卷五

推荐阅读:宇宙职业选手斗罗大陆V重生唐三万相之王星门剑道第一仙雪中悍刀行剑来一剑独尊临渊行沧元图

一秒记住【爱尚小说网 www.23xsw.net】,精彩小说无弹窗免费阅读!

    宣帝

    高宗孝宣皇帝讳顼,字绍世,小字师利,始兴昭烈王第二子也。梁中大通二年 七月辛酉生,有赤光满堂室。少宽大,多智略。及长,美容仪,身长八尺三寸,手 垂过膝。有勇力,善骑射。高祖平侯景,镇京口,梁元帝征高祖子侄入侍,高祖遣 高宗赴江陵,累官为直阁将军、中书侍郎。时有马军主李总与高宗有旧,每同游处。 高宗尝夜被酒,张灯而寐,总适出,寻返,乃见高宗身是大龙,总便惊骇,走避他 室。及江陵陷,高宗迁于关右。永定元年,遥袭封始兴郡王,邑二千户。三年,世 祖嗣位,改封安成王。天嘉三年,自周还,授侍中、中书监、中卫将军,置佐史。 寻授使持节、都督扬南徐东扬南豫北江五州诸军事、扬州刺史,进号骠骑将军,馀 如故。四年,加开府仪同三司。六年,迁司空。天康元年,授尚书令,馀并如故。 废帝即位,拜司徒,进号骠骑大将军,录尚书,都督中外诸军事,给班剑三十人。 光大二年正月,进位太傅,领司徒,加殊礼,剑履上殿,增邑并前三千户,馀并如 故。十一月甲寅,慈训太后令废帝为临海王,以高宗入纂。

    太建元年春正月甲午,即皇帝位于太极前殿,诏曰:“夫圣人受命,王者中兴, 并由懿德,方作元后。高祖武皇帝揖拜尧图,经纶禹迹,配天之业,光辰象而利贞, 格地之功,侔川岳而长远。世祖文皇帝体上圣之姿,当下武之运,筑宫示俭,所务 唯德,定鼎初基,厥谋斯在。朕以寡薄,才非圣贤,夙荷前规,方传景祚。虽复亲 承训诲,志守籓维,咏季子之高风,思城阳之远托,自元储绍国,正位君临,无道 非几,伫闻刑措。岂图王室不造,频谋乱阶,天步艰难,将倾宝历,仰惟嘉命,爰 集朕躬。我心贞确,坚誓苍昊,而群辟启请,相喧渭桥,文母尊严,悬心长乐,对 扬玺绂,非止殷汤之三辞,履涉春冬,何但代王之五让。今便肃奉天策,钦承介圭。 若据沧溟,逾增兢业。思所以云行雨施,品物咸亨,当与黔黎,普同斯庆。可改光 大三年为太建元年。大赦天下。在位文武赐位一阶,孝悌力田及为父后者赐爵一级, 异等殊才,并加策序。鳏寡孤独不能自存者,人赐谷五斛。”复太皇太后尊号曰皇 太后。立妃柳氏为皇后,世子叔宝为皇太子,皇子南中郎将、江州刺史康乐侯叔陵 为始兴王,奉昭烈王祀。乙未,舆驾谒太庙。丁酉,分命大使巡行四方,观省风俗。 征南大将军、开府仪同三司、新除中抚大将军章昭达进号车骑大将军,新除中军大 将军、开府仪同三司、南徐州刺史淳于量为征北大将军,镇北将军、开府仪同三司、 南徐州刺史、新除镇西将军、郢州刺史黄法抃进号征西大将军,新除安南将军、开 府仪同三司、湘州刺史吴明彻进号镇南将军,镇东将军、扬州刺史、鄱阳王伯山进 号中卫将军,尚书仆射沈钦为尚书左仆射,度支尚书王劢为尚书右仆射,护军将军 沈恪为镇南将军、广州刺史。辛丑,舆驾亲祠南郊。壬寅,以皇子建安侯叔英为宣 惠将军、东扬州刺史,改封豫章王。豊城侯叔坚改封长沙王。癸卯,以明威将军周 弘正为特进。戊午,舆驾亲祠太庙。二月庚午,皇后谒太庙。辛未,皇太子谒太庙。 乙亥,舆驾亲耕藉田。夏五月甲午,齐遣使来聘。丁巳,以吏部尚书、领大著作徐 陵为尚书右仆射,太子詹事、驸马都尉沈君理为吏部尚书。秋七月辛卯,皇太子纳 妃沈氏,王公已下赐帛各有差。丁酉,以平东将军、吴郡太守晋安王伯恭为中护军, 进号安南将军。九月甲辰,以新除中护军晋安王伯恭为中领军。冬十月,新除左卫 将军欧阳纥据广州举兵反。辛未,遣车骑将军、开府仪同三司章昭达率众讨之。壬 午,舆驾亲祠太庙。

    二年春正月乙酉,以征西大将军、开府仪同三司、郢州刺史黄法抃为中权大将 军。丙午,舆驾亲祠太庙。二月癸未,仪同章昭达擒欧阳纥送都,斩于建康市,广 州平。三月丙申,皇太后崩。丙午,曲赦广、衡二州。丁未,大赦天下。又诏自讨 周迪、华皎已来,兵交之所有死亡者,并令收敛,并给棺槥,送还本乡;疮痍未瘳 者,各给医药。夏四月乙卯,临海王伯宗薨。戊寅,皇太后祔葬万安陵。闰月戊申, 舆驾谒太庙。己酉,太白昼见。五月乙卯,仪同黄法抃献瑞璧一。壬午,齐遣使来 吊。六月戊子,新罗国遣使献方物。辛卯,大雨雹。乙巳,分遣大使巡行州郡,省 理冤屈。戊申,车骑将军、开府仪同三司章昭达进号车骑大将军,安南将军、广州 刺史沈恪进号镇南将军。秋八月甲申,诏曰:“怀远以德,抑惟恒典,去戎即华, 民之本志。顷年江介襁负相随,崎岖归化,亭候不绝,宜加恤养,答其诚心。维是 荒境自皞,有在都邑及诸州镇,不问远近,并蠲课役。若克平旧土,反我侵地,皆 许还乡,一无拘限。州郡县长明加甄别,良田废村,随便安处。若辄有课订,即以 扰民论。”又诏曰:“民惟邦本,著在典谟,治国爱民,抑又通训。朕听朝晏罢, 日昃劬劳,方流惠泽,覃被亿兆。有梁之季,政刑废缺,条纲弛紊,僭盗荐兴,役 赋征徭,尤为烦刻。大陈御宇,拯兹馀弊,灭扈戡黎,弗遑创改,年代弥流,将及 成俗,如弗解张,物无与厝,夕惕疚怀,有同首疾。思从卑菲,约己济民,虽府帑 末充,君孰与足,便可删革,去其甚泰,冀永为定准,令简而易从。自今维作田, 值水旱失收,即列在所,言上折除。军士年登六十,悉许放还。巧手于役死亡及与 老疾,不劳订补。其籍有巧隐,并王公百司辄受民为程廕,解还本属,开恩听首。 在职治事之身,须递相检示,有失不推,当局任罪。令长代换,具条解舍户数,付 度后人。户有增进,即加擢赏;若致减散,依事准结。有能垦起荒田,不问顷亩少 多,依旧蠲税。”戊子,太白昼见。九月乙丑,以散骑常侍镇东将军吴兴太守杜棱 为特进、护军将军。冬十月乙酉,舆驾亲祠太庙。十一月辛酉,高丽国遣使献方物。 十二月癸巳夜,西北有雷声。

    三年春正月癸丑,以尚书右仆射、领大著作徐陵为尚书仆射。辛酉,舆驾亲祠 南郊。辛未,亲祠北郊。二月辛巳,舆驾亲祠明堂。丁酉,亲耕籍田。三月丁丑, 大赦天下。自天康元年讫太建元年,逋馀军粮、禄秩、夏调未入者,悉原之。又诏 犯逆子弟支属逃亡异境者,悉听归首;见絷系者,量可散释;其有居宅,并追还。 夏四月壬辰,齐遣使来聘。五月戊申,太白昼见。辛亥,辽东、新罗、丹丹、天竺、 盘盘等国并遣使献方物。六月丁亥,江阴王萧季卿以罪免。甲辰,封东中郎将长沙 王府谘议参军萧彝为江阴王。秋八月辛丑,皇太子亲释奠于太学,二傅、祭酒以下 赉帛各有差。九月癸酉,太白昼见。冬十月甲申,舆驾亲祠太庙。乙酉,周遣使来 聘。己亥,丹丹国遣使献方物。十二月壬辰,车骑大将军、司空章昭达薨。

    四年春正月丙午,以云麾将军、江州刺史始兴王叔陵为湘州刺史,进号平南将 军;东中郎将、吴郡太守长沙王叔坚为宣毅将军、江州刺史;尚书仆射、领大著作 徐陵为尚书左仆射;中书监王劢为尚书右仆射。庚申,以丹阳尹衡阳王伯信为信威 将军、中护军。庚午,舆驾亲祠太庙。二月乙酉,立皇子叔卿为建安王,授东中郎 将、东扬州刺史。三月壬子,以散骑常侍孙瑒为安西将军、荆州刺史。乙丑,扶南、 林邑国并遣使来献方物。夏四月戊子,以中权大将军、开府仪同三司黄法抃为征南 大将军、南豫州刺史。五月癸卯,尚书右仆射王劢卒。六月辛巳,侍中、镇右将军、 右光禄大夫杜棱卒。秋八月辛未,周遣使来聘。丁丑,景云见。戊寅,诏曰:“国 之大事,受赈兴戎。师出以律,禀策于庙,所以乂安九有,克成七德。自顷扫涤群 秽,廓清诸夏,乃貔貅之戮力,亦帷幄之运筹。虽左衽已戡,干戈载戢,呼韩来谒, 亭鄣无警,但不教民战,是谓弃之,仁必有勇,无忘武备。磻溪之传韬诀,谷城之 授神符,文叔悬制戎规,孟德颇言兵略。朕既惭暗合,良皆披览。兼昔经督戎,备 尝行阵,齐以七步,肃之三鼓,得自胸襟,指掌可述。今并条制,凡十三科,宜即 班宣,以为永准。”乙未,诏停督湘、江二州逋租,无锡等十五县流民,并蠲其徭 赋。九月庚子朔,日有蚀之。辛亥,大赦天下。又诏曰:“举善从谏,在上之明规; 进贤谒言,为臣之令范。朕以寡德,嗣守宝图,虽世袭隆平,治非宁一。辨方分职, 旰食早衣;傍阙争臣,下无贡士。何其阙尔,鲜能抗直。岂余独运,匪荐谠言。置 鼓公车,罕论得失;施石象魏,莫陈可否。硃云摧槛,良所不逢;禽息触楹,又为 难值。至如衣褐以见,檐簦以游,或耆艾绝伦,或妙年异等,干时而不偶,左右莫 之誉,黑貂改弊,黄金且殚,终其滞淹,可为太息。又贵为百辟,贱有十品,工拙 并骛,劝沮莫分,街谣徒拥,廷议斯阙。实朕之弗明,而时无献替。永言至治,何 乃爽欤?外可通示文武:凡厥在位,风化乖殊,朝政纟比蠹,正色直辞,有犯无隐。 兼各举所知,随才明试。其莅政廉秽,在职能否,分别矢言,俟兹黜陟。”丙寅, 以故太尉徐度、仪同杜棱、仪同程灵洗配食高祖庙庭,故车骑将军章昭达配食世祖 庙庭。冬十月乙酉,舆驾亲祠太庙。戊戌,以镇南将军、广州刺史沈恪为领军将军。 十一月己亥夜地震。闰月辛未,诏曰:“姑熟饶旷,荆河斯拟,博望关畿,天限严 峻,龙山南指,牛渚北临,对熊绎之馀城,迩全琮之故垒,良畴美柘,畦畎相望, 连宇高甍,阡陌如绣。自梁末兵灾,凋残略尽,比虽务优宽,犹未克复,咫尺封畿, 宜须殷阜。且众将部下,多寄上下,军民杂俗,极为蠹秏。自今有罢任之徒,许分 留部下;其已在江外,亦令迎还,悉住南州津里安置。有无交货,不责市估;莱荒 垦辟,亦停租税。台遣镇监一人,共刺史、津主分明检押,给地赋田,各立顿舍。” 十二月壬寅,甘露降乐游苑。甲辰,舆驾幸乐游苑,采甘露,宴群臣。丁卯,诏曰: “梁氏之季,兵火荐臻,承华焚荡,顿无遗构。宝命惟新,迄将二纪,频事戎旅, 未遑修缮。今工役差闲,椽楹有拟,来岁开肇,创筑东宫,可权置起部尚书、将作 大匠,用主监作。”

    五年春正月癸酉,以征北大将军、开府仪同三司、南徐州刺史淳于量为中权大 将军;宣惠将军、豫章王叔英为南徐州刺史,进号平北将军;吏部尚书、驸马都尉 沈君理为尚书右仆射,领吏部。辛巳,舆驾亲祠南郊。甲午,舆驾亲祠太庙。二月 辛丑,舆驾亲祠明堂。乙卯,夜有白气如虹,自北方贯北斗紫宫。三月壬午,分命 众军北伐,以镇前将军、开府仪同三司吴明彻都督征讨诸军事。丙戌,西衡州献马 生角。己丑,皇孙胤生,内外文武赐帛各有差,为父后者爵一级。北讨大都督吴明 彻统众十万,发自白下。夏四月癸卯,前巴州刺史鲁广达克齐大岘城。辛亥,吴明 彻克秦州水栅。庚申,齐遣兵十万援历阳,仪同黄法抃破之。辛酉,齐军救秦州, 吴明彻又破之。癸亥,诏北伐众军所杀齐兵,并令埋掩。甲子,南谯太守徐槾克石 梁城。五月己巳,瓦梁城降。癸酉,阳平郡城降。甲戌,徐槾克庐江郡城。丙子, 黄法抃克历阳城。己卯,北高唐郡城降。辛巳,诏征南大将军、开府仪同三司、南 豫州刺史黄法抃徙镇历阳,齐改县为郡者并复之。乙酉,南齐昌太守黄咏克齐昌外 城。丙戌,庐陵内史任忠军次东关,克其东西二城,进克蕲城。戊子,又克谯郡城, 秦州城降。癸巳,瓜步、胡墅二城降。六月庚子,郢州刺史李综克滠口城。乙巳, 任忠克合州外城。庚戌,淮阳、沭阳郡并弃城走。癸丑,景云见。豫章内史程文季 克泾州城。乙卯,宣毅司马湛陀克新蔡城。癸亥,周遣使来聘。黄法抃克合州城。 吴明彻师次仁州,甲子,克其州城。是月,治明堂。秋七月乙丑,镇前将军、开府 仪同三司吴明彻进号征北大将军。戊辰,齐遣众二万援齐昌,西阳太守周炅破之。 己巳,吴明彻军次峡口,克其北岸城,南岸守者弃城走。周炅克巴州城。淮北绛城 及谷阳士民,并诛其渠帅,以城降。丙戌,吴明彻克寿阳外城。八月乙未,山阳城 降。壬寅,盱眙城降。戊申,罢南齐昌郡。壬子,戎昭将军徐敬辩克海安城。青州 东海城降。戊午,平固侯陈敬泰等克晋州城。九月甲子,阳平城降。壬申,高唐太 守沈善度克马头城。甲戌,齐安城降。丙子,左卫将军樊毅克广陵楚子城。癸未, 尚书右仆射、领吏部、驸马都尉沈君理卒。丁亥,前鄱阳内史鲁天念克黄城小城, 齐军退保大城。戊子,割南兗州之盱眙郡属谯州。壬辰晦,夜明。黄城大城降。冬 十月甲午,郭默城降。戊戌,以中书令王瑒为吏部尚书。己亥,以特进、领国子祭 酒周弘正为尚书右仆射。乙巳,吴明彻克寿阳城,斩王琳,传首京师,枭于硃雀航。 丁未,齐兵万人至颍口。樊毅击走之。辛亥,齐遣兵援苍陵,又破之。丙辰,诏曰: “梁末得悬瓠,以寿阳为南豫州,今者克复,可还为豫州。以黄城为司州,治下为 安昌郡,鳷湍为汉阳郡,三城依梁为义阳郡,并属司州。”以征北大将军、开府仪 同三司吴明彻为豫州刺史,进号车骑大将军;征南大将军、开府仪同三司、南豫州 刺史黄法抃为征西大将军、合州刺史。戊午,湛陀克齐昌城。十一月甲戌,淮阴城 降。庚辰,威虏将军刘桃根克朐山城。辛巳,樊毅克济阴城。己丑,鲁广达等克北 徐州。十二月壬辰朔,诏曰:“古者反噬叛逆,尽族诛夷,所以藏其首级,诫之后 世。比者所戮止在一身,子胤或存,枭悬自足,不容久归武库,长比月支。恻隐之 怀,有仁不忍。维熊昙朗、留异、陈宝应、周迪、邓绪等及今者王琳首,并还亲属, 以弘广宥。”乙未,谯城降。乙巳,立皇子叔明为宜都王,叔献为河东王。壬午, 任忠克霍州城。

    六年春正月壬戌朔,诏曰:“王者以四海为家,万姓为子,一物乖方,夕惕犹 厉,六合未混,旰食弥忧。朕嗣纂鸿基,思弘经略,上符景宿,下叶人谋,命将兴 师,大拯沦溺。灰琯未周,凯捷相继,拓地数千,连城将百。蠢彼馀黎,毒兹异境, 江淮年少,犹有剽掠,乡闾无赖,摘出阴私,将帅军人,罔顾刑典,今使苛法蠲除, 仁声载路。且肇元告庆,边服来荒,始睹皇风,宜覃曲泽,可赦江右淮北南司、定、 霍、光、建、朔、合、豫、北徐、仁、北兗、青、冀,南谯、南兗十五州,郢州之 齐安、西阳,江州之齐昌、新蔡、高唐,南豫州之历阳、临江郡土民,罪无轻重, 悉皆原宥。将帅职司,军人犯法,自依常科。”以翊前将军新安王伯固为中领军, 进号安前将军;安前将军、中领军晋安王伯恭为安南将军、南豫州刺史。壬午,舆 驾亲祠太庙。甲申,广陵金城降。周遣使来聘。高丽国遣使献方物。二月壬辰朔, 日有蚀之。辛亥,舆驾亲耕籍田。丙辰,以中权大将军、开府仪同三司淳于量为征 西大将军、郢州刺史。三月癸亥,诏曰:“去岁南川颇言失稔,所督田租于今未即。 豫章等六郡太建五年田租,可申半至秋。豫章又逋太建四年检首田税,亦申至秋。 南康一郡,岭下应接,民间尤弊,太建四年田租未入者,可特原除。庶修垦无废, 岁取方实。”夏四月庚子,彗星见。辛丑,诏曰:“戢情怀善,有国之令图,拯弊 救危,圣范之通训。近命师薄伐,义在济民,青、齐旧隶,胶、光部落,久患凶戎, 争归有道,弃彼农桑,忘其衣食。而大军未接,中途止憩,朐山、黄郭,车营布满, 扶老携幼,蓬流草跋,既丧其本业,咸事游手,饥馑疾疫,不免流离。可遣大使精 加慰抚,仍出阳平仓谷,拯其悬磬,并充粮种。劝课士女,随近耕种。石鳖等屯, 适意修垦。”六月壬辰,尚书右仆射、领国子祭酒周弘正卒。乙巳,以中卫将军、 扬州刺史鄱阳王伯山为征北将军、南徐州刺史,中护军衡阳王伯信为宣毅将军、扬 州刺史。冬十一月乙亥,诏北讨行军之所,并给复十年。十二月癸巳,平南将军、 湘州刺史始兴王叔陵进号镇南将军。戊戌,以吏部尚书王瑒为尚书右仆射,度支尚 书孔奂为吏部尚书。丙午,安右将军、左光禄大夫王通加特进。

    七年春正月辛未,舆驾亲祠南郊。乙亥,左卫将军樊毅克潼州城。辛巳,舆驾 亲祠北郊。二月戊申,樊毅克下邳、高栅等六城。三月辛未,诏豫、二兗、谯、徐、 合、霍、南司、定九州及南豫、江、郢所部在江北诸郡置云旗义士,往大军及诸镇 备防。戊寅,以新除征西大将军、合州刺史、开府仪同三司黄法抃为豫州刺史。改 梁东徐州为安州,武州为沅州。移谯州镇于新昌郡,以秦郡属之。盱眙、神农二郡 还隶南兗州。夏四月丙戌,有星孛于大角。庚寅,监豫州陈桃根于所部得青牛,献 之,诏遣还民。甲午,舆驾亲祠太庙。乙未,陈桃根又表上织成罗文锦被各二,诏 于云龙门外焚之。壬子,郢州献瑞钟六。五月乙卯,割谯州之秦郡还隶南兗州。分 北谯县置北谯郡,领阳平所属北谯、西谯二县。合州之南梁郡,隶入谯州。六月丙 戌,为北讨将士死王事者克日举哀。壬辰,以尚书右仆射王瑒为尚书仆射。己酉, 改作云龙、神虎门。秋八月壬寅,移西阳郡治保城。癸卯,周遣使来聘。闰九月壬 辰,都督吴明彻大破齐军于吕梁。是月,甘露频降乐游苑。丁未,舆驾幸乐游苑, 采甘露,宴群臣,诏于苑龙舟山立甘露亭。冬十月戊午,以征北将军、南徐州刺史 鄱阳王伯山为征南将军、江州刺史;安前将军、中领军新安王伯固为南徐州刺史, 进号镇北将军;信威将军、江州刺史长沙王叔坚为云麾将军、中领军。己巳,立皇 子叔齐为新蔡王,叔文为晋熙王。十一月庚戌,以征西大将军、开府仪同三司、郢 州刺史淳于量为中军大将军。十二月丙辰,以新除云麾将军、郢州刺史长沙王叔坚 为平越中郎将、广州刺史,东中郎将、东扬州刺史建安王叔卿为云麾将军、郢州刺 史,宣惠将军宜都王叔明为东扬州刺史。壬戌,以尚书仆射王瑒为尚书左仆射,太 子詹事、扬州大中正陆缮为尚书右仆射,国子祭酒徐陵为领军将军。甲子,南康郡 献瑞钟。

    八年春正月庚辰,西南有紫云见。二月壬申,车骑大将军、开府仪同三司吴明 彻进位司空。丁丑,诏江东道太建五年以前租税夏调逋在民间者,皆原之。夏西月 甲寅,诏曰:“元戎凯旋,群师振旅,旌功策赏,宜有飨宴。今月十七日,可幸乐 游苑,设丝竹之乐,大会文武。”己未,舆驾亲祠太庙。五月庚寅,尚书左仆射王 瑒卒。六月癸丑,以云麾将军、广州刺史长沙王叔坚为合州刺史,进号平北将军。 甲寅,以尚书右仆射陆缮为尚书左仆射,新除晋陵太守王克为尚书右仆射。秋八月 丁卯,以车骑大将军、司空吴明彻为南兗州刺史。九月戊戌,以皇子叔彪为淮南王。 冬十一月乙酉,以平南将军、湘州刺史长沙王叔坚为平西将军、郢州刺史。丁酉, 分江州晋熙、高唐、新蔡三郡为晋州。辛丑,以冠军将军庐陵王伯仁为中领军。十 二月丁卯,以新除太子詹事徐陵为右光禄大夫。

    九年春正月辛卯,舆驾亲祠北郊。壬寅,以湘州刺史、新除中卫将军始兴王叔 陵为扬州刺史;云麾将军建安王叔卿为湘州刺史,进号平南将军。二月壬子,舆驾 亲耕藉田。夏五月丙子,诏曰:“朕昧旦求衣,日旰方食,思弘亿兆,用臻俾乂, 而牧守莅民,廉平未洽,年常租赋,多致逋馀,即此务农,宜弘宽省。可起太建已 来讫八年流移叛户所带租调,七年八年叛义丁、五年讫八年叛军丁、六年七年逋租 田米粟夏调绵绢丝布麦等,五年讫七年逋赀绢,皆悉原之。”秋七月乙亥,以轻车 将军、丹阳尹江夏王伯义为合州刺史。己卯,百济国遣使献方物。庚辰,大雨,震 万安陵华表。己丑,震慧日寺刹及瓦官寺重门,一女子于门下震死。冬十月戊午, 司空吴明彻破周将梁士彦众数万于吕梁。十二月戊申,东宫成,皇太子移于新宫。

    十年春正月己巳朔,以中领军庐陵王伯仁为平北将军、南徐州刺史,翊左将军、 右光禄大夫、领太子詹事徐陵为领军将军。二月甲子,北讨众军败绩于吕梁,司空 吴明彻及将卒已下,并为周军所获。三月辛未,震武库。丙子,分命众军以备周: 中军大将军、开府仪同三司淳于量为大都督,总水陆诸军事;明威将军孙瑒都督荆、 郢水陆诸军事,进号镇西将军;左卫将军樊毅为大都督,督硃沛、清口上至荆山缘 淮众军,进号平北将军;武毅将军任忠都督寿阳、新蔡、霍州等众军,进号宁远将 军。乙酉,大赦天下。丁酉,以中军大将军、开府仪同三司、护军将军淳于量为南 兗州刺史,进号车骑将军。夏四月庚戌,诏曰:“懋赏之言,明于训诰,挟纩之美, 著在抚巡。近岁薄伐,廓清淮、泗,摧锋致果,文武毕力,栉风沐雨,寒暑亟离, 念功在兹,无忘终食。宜班荣赏,用酬厥劳。应在军者可并赐爵二级,并加赉恤, 付选即便量处。”又诏曰:“惟尧葛衣鹿裘,则天为大,伯禹弊衣菲食,夫子曰 ‘无间然’,故俭德之恭,约失者鲜。朕君临宇宙,十变年籥,旰日勿休,乙夜忘 寝,跂予思治,若济巨川,念兹在兹,懔同驭朽。非贪四海之富,非念黄屋之尊, 导仁寿以置群生,宁劳役以奉诸己。但承梁季,乱离斯瘼,宫室禾黍,有名亡处, 虽轮奂未睹,颇事经营,去泰去甚,犹为劳费。加以戎车屡出,千金日损,府帑未 充,民疲征赋。百姓不足,君孰与足?兴言静念,夕惕怀抱,垂训立法,良所多惭。 斫雕为朴,庶几可慕,雉头之服既焚,弋绨之衣方袭,损撤之制,前自朕躬,草偃 风行,冀以变俗。应御府堂署所营造礼乐仪服军器之外,其馀悉皆停息;掖庭常供、 王侯妃主诸有俸恤,并各量减。”丁巳,以新除镇右将军新安王伯固为护军将军。 戊午,樊毅遣军度淮北对清口筑城。庚申,大雨雹。壬戌,清口城不守。五月甲申, 太白昼见。六月丁卯,大雨,震大皇寺刹、庄严寺露盘、重阳阁东楼、千秋门内槐 树、鸿胪府门。秋七月戊戌,新罗国遣使献方物。乙巳,以散骑常侍、兼吏部尚书 袁宪为吏部尚书。八月乙丑朔,改秦郡为义州。戊寅,陨霜,杀稻菽。九月壬寅, 以平北将军樊毅为中领军。乙巳,立方明坛于娄湖。戊申,以中卫将军、扬州刺史 始兴王叔陵兼王官伯临盟。甲寅,舆驾幸娄湖临誓。乙卯,分遣大使以盟誓班下四 方,上下相警戒也。壬戌,以宣惠将军江夏王伯义为东扬州刺史。冬十月戊寅,罢 义州及琅邪、彭城二郡。立建兴,领建安、同夏、乌山、江乘、临沂、湖熟等六县, 属扬州。戊子,以尚书左仆射陆缮为尚书仆射。十一月辛丑,以镇西将军孙瑒为郢 州刺史。十二月乙亥,合州庐江蛮田伯兴出寇枞阳,刺史鲁广达讨平之。

    十一年春正月丁酉,龙见于南兗州永宁楼侧池中。二月癸亥,舆驾亲耕藉田。 三月丁未,诏淮北义人率户口归国者,建其本属旧名,置立郡县,即隶近州,赋给 田宅,唤订一无所预。夏五月乙巳,诏曰:“昔轩辕命于风后、力牧,放勋咨尔稷、 契、硃武,冕旒垂拱,化致隆平。爰逮汉列五曹,周分六职,设官理务,各有攸司, 亦几期刑措,卜世弥永,并赖群才,用康庶绩。朕日昃劬劳,思弘治要,而机事尚 拥,政道未凝,夕惕于怀,罔知攸济。方欲仗兹舟楫,委成股肱,征名责实,取宁 多士。自今应尚书曹、府、寺、内省监、司文案,悉付局参议分判。其军国兴造、 征发、选序、三狱等事,前须详断,然后启闻。凡诸辩决,务令清乂,约法守制, 较若画一,不得前后舛互,自相矛盾,致有枉滞。纡意舞文,纠听所知,靡有攸赦。” 甲寅,诏曰:“旧律以枉法受财为坐虽重,直法容贿其制甚轻,岂不长彼贪残,生 其舞弄?事涉货财,宁不尤切?今可改不枉法受财者,科同正盗。”六月庚辰,以 镇前将军豫章王叔英为镇南将军、江州刺史。丙戌,以征南将军、江州刺史鄱阳王 伯山为中权将军、护军将军。秋七月辛卯,初用大货六铢钱。八月甲子,青州义主 硃显宗等率所领七百户入附。丁卯,舆驾幸大壮观阅武。戊寅,舆驾还宫。冬十月 甲戌,以安前将军、祠部尚书晋安王伯恭为军师将军,尚书仆射陆缮为尚书左仆射。 十一月辛卯,诏曰:“画冠弗犯,革此浇风,孥戮是蹈,化于薄俗。朕肃膺宝命, 迄将一纪,思经邦济治,忧国爱民,日仄劬劳,夜分辍寝,而还淳反朴,其道靡阶, 雍熙盛美,莫云能致。遂乃鞫讯之牒,盈于听览,舂釱之人,烦于牢犴。周成刑措, 汉文断狱,杼轴空劳,邈焉既远。加以蕞尔丑徒,轶我彭、汴,淮、汝氓庶,企踵 王略,治兵誓旅,义存拯救。飞刍挽粟,征赋颇烦,暑雨祁寒,宁忘咨怨。兼宿度 乖舛,次舍违方,若曰之诚,责归元首,愧心斯积,驭朽非惧。即建子令月,微阳 初动,应此嘉辰,宜播宽泽,可大赦天下。”甲午,周遣柱国梁士彦率众至肥口。 戊戌,周军进围寿阳。辛丑,以车骑将军、开府仪同三司、南兗州刺史淳于量为上 流水军都督;中领军樊毅都督北讨诸军事,加安北将军;散骑常侍、左卫将军任忠 都督北讨前军事,加平北将军;前豊州刺史皋文奏率步骑三千趣阳平郡。癸卯,任 忠率步骑七千趣秦郡。丙午,新除仁威将军、右卫将军鲁广达率众入淮。是日,樊 毅领水军二万自东关入焦湖,武毅将军萧摩诃率步骑趣历阳。戊申,豫州陷。辛亥, 霍州又陷。癸丑,以新除中卫大将军、扬州刺史始兴王叔陵为大都督,总督水步众 军。十二月乙丑,南北兗、晋三州,及盱眙、山阳、阳平、马头、秦、历阳、沛、 北谯、南梁等九州,并自拔还京师。谯、北徐州又陷。自是淮南之地尽没于周矣。 己巳,诏曰:“昔尧、舜在上,茅屋土阶,汤、禹为君,藜杖韦带。至如甲帐珠络, 华榱璧珰,未能雍熙,徒闻侈欲。朕企仰前圣,思求讼平,正道多违,浇风靡乂。 至今贵里豪家,金铺玉舄,贫居陋巷,彘食牛衣,称物平施,何其辽远。爟烽未息, 役赋兼劳,文吏奸贪,妄动科格。重以旗亭关市,税敛繁多,不广都内之钱,非供 水衡之费,逼遏商贾,营谋私蓄。靖怀众弊,宜事改张。弗弘王道,安拯民蠹?今 可宣勒主衣、尚方诸堂署等,自非军国资须,不得缮造众物。后宫僚列,若有游长, 掖庭启奏,即皆量遣。大予秘戏,非会礼经,乐府倡优,不合雅正,并可删改。市 估津税,军令国章,更须详定,唯务平允。别观离宫,郊间野外,非恒飨宴,勿复 修治。并勒内外文武车马宅舍,皆循俭约,勿尚奢华。违我严规,抑有刑宪。所由 具为条格,标榜宣示,令喻朕心焉。”癸酉,遣平北将军沈恪、电威将军裴子烈镇 南徐州,开远将军徐道奴镇栅口,前信州刺史杨宝安镇白下。戊寅,以中领军樊毅 为镇西将军、都督荆郢巴武四州水陆诸军事。

    十二年春正月戊戌,以散骑常侍、左卫将军任忠为平南将军、南豫州刺史,督 缘江军防事。三月壬辰,以平北将军庐陵王伯仁为翊左将军、中领军。夏四月癸亥, 尚书左仆射陆缮卒。乙丑,以宣毅将军河东王叔献为南徐州刺史。己卯,大雩。壬 午,雨。五月癸巳,以军师将军、尚书右仆射晋安王伯恭为尚书仆射。六月壬戌, 大风坏皋门中闼。秋八月己未,周使持节、上柱国、郧州总管荥阳郡公司马消难以 郧、随、温、应、土、顺、沔、儇、岳等九州,鲁山、甑山、沌阳、应城、平靖、 武阳、上明、涢水等八镇内附。诏以消难为使持节、侍中、大都督、总督安随等九 州八镇诸军事、车骑将军、司空,封随郡公,给鼓吹、女乐各一部。庚申,诏镇西 将军樊毅进督沔、汉诸军事。遣平南将军、南豫州刺史任忠率众趣历阳;通直散骑 常侍、超武将军陈慧纪为前军都督,趣南兗州。戊辰,以新除司空司马消难为大都 督水陆诸军事。庚午,通直散骑常侍淳于陵克临江郡。癸酉,智武将军鲁广达克郭 默城。甲戌,大雨霖。丙子,淳于陵克祐州城。九月癸未,周临江太守刘显光率众 内附。是夜,天东南有声,如风水相击,三夜乃止。丙戌,改安陆郡为南司州。丁 亥,周将王延贵率众援历阳,任忠击破之,生擒延贵等。己酉,周广陵义主曹药率 众入附。冬十月癸丑,大雨雹震。十一月己丑,诏曰:“朕君临四海,日旰劬劳, 思弘至治,未臻斯道。而兵车骤出,军费尤烦,刍漕控引,不能征赋。夏中亢旱伤 农,畿内为甚,民失所资,岁取无托。此则政刑未理,阴阳舛度,黎元阻饥,君孰 与足?靖言兴念,余责在躬,宜布惠泽,溥沾氓庶。其丹阳、吴兴、晋陵、建兴、 义兴、东海、信义、陈留、江陵等十郡,并诸署即年田税、禄秩,并各原半,其丁 租半申至来岁秋登。”十二月庚辰,宣毅将军、南徐州刺史河东王叔献薨。

    十三年春正月壬午,以车骑将军、开府仪同三司淳于量为左光禄大夫;中权将 军、护军将军鄱阳王伯山即本号开府仪同三司;镇右将军、国子祭酒新安王伯固为 扬州刺史;军师将军、尚书仆射晋安王伯恭为尚书左仆射;安右将军、丹阳尹徐陵 为中书监,领太子詹事;吏部尚书袁宪为尚书右仆射。庚寅,以轻车将军、卫尉卿 宜都王叔明为南徐州刺史。二月甲寅,诏赐司马消难所部周大将军田广等封爵各有 差。乙亥,舆驾亲耕藉田。夏四月乙巳,分衡州始兴郡为东衡州,衡州为西衡州。 五月丙辰,以前镇西将军樊毅为中护军。六月辛卯,以新除中护军樊毅为护军将军。 秋九月癸亥,夜,大风至自西北,发屋拔树,大雷震雹。冬十月癸未,以散骑常侍、 丹阳尹毛喜为吏部尚书,护军将军樊毅为镇西将军、荆州刺史。改鄱阳郡为吴州。 壬寅,丹丹国遣使献方物。十二月辛巳,彗星见。己亥,以翊右将军、卫尉卿沈恪 为护军将军。

    十四年春正月己酉,高宗弗豫。甲寅,崩于宣福殿,时年五十三。遗诏曰: “朕爰自遘疾,曾未浃旬,医药不瘳,便属大渐,终始定分,夫复奚言。但君临寰 宇,十有四载,诚则虽休勿休,日慎一日,知宗庙之负重,识王业之艰难。而边鄙 多虞,生民未乂,方欲荡清四海,包吞八荒,有志莫从,遗恨幽壤。皇太子叔宝继 体正嫡,年业韶茂,纂统洪基,社稷有主。群公卿士,文武内外,俱罄心力,同竭 股肱,送往事居,尽忠诚之节,当官奉职,引翼亮之功。务在叶和,无违朕意。凡 厥终制,事从省约。金银之饰,不须入圹,明器之具,皆令用瓦。唯使俭而合礼, 勿得奢而乖度。以日易月,既有通规,公除之制,悉依旧准。在位百司,三日一临, 四方州镇,五等诸侯,各守所职,并停奔赴。”二月辛卯,上谥孝宣皇帝,庙号高 宗。癸巳,葬显宁陵。

    高宗在田之日,有大度干略,及乎登庸,实允天人之望。梁室丧乱,淮南地并 入齐,高宗太建初,志复旧境,乃运神略,授律出师,至于战胜攻取,献捷相继, 遂获反侵地,功实懋焉。及周灭齐,乘胜略地,还达江际矣。

    史臣曰:高宗器度弘厚,亦有人君之量焉。世祖知冢嗣仁弱,弗可传于宝位, 高宗地居姬旦,世祖情存太伯,及乎弗悆,大事咸委焉。至于纂业,万机平理,命 将出师,克淮南之地,开拓土宇,静谧封疆。享国十馀年,志大意逸,吕梁覆军, 大丧师徒矣。江左削弱,抑此之由。呜呼!盖德不逮文,智不及武,虽得失自我, 无御敌之略焉。

    <b>译文</b>

    高宗孝宣皇帝名陈顼,字绍世,小字师利,始兴昭烈王第二个儿子。梁中大通二年七月辛酉日出生,有红光照亮整座房屋。少年时性格宽容,多有智谋。到长大后,容貌俊美,身长八尺三寸,手长超过膝盖。勇敢有气力,善于骑马射箭。高祖平定侯景时镇守京口,梁元帝征召高祖的子侄入朝侍卫,高祖派高宗去江陵,历官至直合将军、中书侍郎。当时有个马军将官李总与高宗以前有交情,经常在一起游玩,高宗曾经在夜晚酒醉,张灯睡觉,李总正好出去,不久又返回,便看见高宗身体是一条大龙,李总于是惊骇,跑开躲避到其他房间。江陵陷落后,高宗被迁徙于盟左。陈武帝丞宣元年,遥袭封始兴郡王,食邑二千户。三年,世祖继承帝位,改封安盛王。玉台三年,从韭墨南归,授侍中、中书监、中卫将军,设置佐史。不久又任使持节、都督握卢途塞墨直辽韭红五州诸军事、荡刺史,进号为骠骑将军,其余职务如故。四年,加开府仪同三司。六年,迁任司空。天康元年,任尚书令,其余职务如故。废帝即位,拜司徒,进号骠骑大将军,绿尚书事,都督中外诸军事,给班剑三十人。塑达二年正月,进位太傅,兼领司徒,加以特殊的礼遇,允许佩剑穿履上殿,增加封邑合并先前所封共三千户,其余职务如故。十一月寅日,慈训太后韶令庆童为堕迤王,以直塞继承帝位。

    太建元年春正月甲午日,产塞在塞捶趔垩即皇帝位,下诏说:“大抵圣人接受天命,帝王中兴王朝,都是因为具有崇高的美德,才能成为天下之主。高祖武皇帝接受前朝禅让,经营帝业。业绩符合天命,北极帝星光照四方而大得民心;功劳感动地神,与江河山岳那样绵延久远。世祖文皇帝具备上圣的姿质,又承当了天下武运,修筑宫殿崇尚节俭,行为具有美德,在国朝初建时安定了社稷,治国谋略依然存在。朕功寡德薄,才干比不上前代圣贤,衹是一贯遵循先帝的法度,方能延续美好的国运。虽然又亲身承受先帝的教诲,托朕志在镇守藩国屏卫朝廷,赞叹季子让位的高风,思量先帝托孤的重任。自从太子继位,正式君临天下,常有无道之举,长久不用刑法。难道是因为王室不兴旺,而频频出现动乱因素,因为天步艰难,而要倾覆国家社稷吗?仰思上天的嘉命,全部集中于朕一身。我心坚贞不移,向苍天发誓决无二心。但是群臣奏请朕继位,京城群情喧喧,慈训太后尊贵严厉,在长乐宫中挂念朝廷大事。面对皇帝玉玺和皇袍,我何止像殷朝汤王那样再三推辞,历经冬春,何止似荡伐塞鱼那样一再逊让。如今朕严肃地承奉天命,恭敬地承接玉玺。朕深感责任重大就好像在大海中航行,愈发小心谨慎。思虑如何广施恩泽,使万物全都兴旺,应当舆天下百姓共同享受福祉。可以将年号光大三年改为太建元年。大赦天下。在职的文武官员都赐一阶官位,孝顺友悌努力种田以及成为父亲继承人的男子赐给一级爵位,超过常人具有特殊才能的人,都在朝廷的策书中备列。鳏夫寡妇孤独不能自己料理生活者,每人赐谷五斛。”恢复太皇太后的尊号为皇太后,立妃子柳氏为皇后,世子叔寅为皇太子,皇子南中郎将、江州刺史康乐侯叔陵为始兴王,承继昭至生王的祠庙。乙末日,皇帝乘舆驾谒见太庙。丁酉日,分派各路大使巡视全国,观察各地风俗。征南大将军、开府仪同三司、新任中抚大将军章旦董湩进号为车骑大将军,新任中军大将军、开府仪同三司、南徐州刺史淳于量为征北大将军,镇北将军、开府仪同三司、南徐州刺史、新任镇西将军、郢州刺史黄法戴进号为征西大将军,新任安南将军、开府仪同三司、湘州刺史吴明彻进号为镇南将军,镇束将军、扬州刺史、鄱阳王陈伯山进号为中卫将军,尚书仆射沈钦任尚书左仆射,度支尚书王勘任尚书右仆射,护军将军沈恪任镇南将军、广州刺史。辛丑,皇帝舆驾亲临南郊祭祀。壬寅,任命皇子建安侯陈叔英为宣惠将军、束扬州刺史,改封为豫章王。丰城侯陈叔坚改封为长沙王。癸卯日,任命明威将军周弘正为特进。戊午,皇帝舆驾亲临太庙祭祀。

    二月庚午,皇后拜谒太庙。辛未日,皇太子拜谒太庙。乙亥,皇帝舆驾亲临藉田耕作。

    夏五月甲午,韭查派遣使者来问安修好。丁巳日,任命吏部尚书、领大著作徐陵为尚书右仆射,太子詹事、驸马都尉这星理为吏部尚书。

    秋七月辛卯日,皇太子娶沈氏为妃子,自王公以下各级官员按等级赏给绢帛。丁酉,任命平束将军、吴郡太守晋安王陈伯恭为中护军,进号为安南将军。

    九月甲辰日,以新任中护军晋安王伯恭为中领军。

    冬十月,新任左卫将军欧阳纥盘据广州举兵谋反。辛末日,派遣车骑将军、开府仪同三司章压达率大军讨伐匦垦匿茎。壬午日,皇帝舆驾亲临太庙祭祀。

    二年春正月乙酉,任命征西大将军、开府仪同三司、竖州刺史黄法毡为中权大将军。丙午日,皇帝舆驾亲临太庙祭祀。

    二月癸未,仪同章昭达擒获欧阳纥送往京都,在要谜街市将他斩首示众,卢业之乱被平定。

    三月丙申日,皇太后驾崩。丙午日,特赦广、衡。丁未,大赦天下。又下诏自从讨伐周迪、华皎以来,士兵交战所有死亡者,都下令给予收殓,并且给予棺木,送归本乡;创伤没有痊愈者,都给予药物治疗。

    夏四月乙卯日,临海王伯宗去世。戊寅,皇太后合葬于万安陵。

    闰四月戊申日,皇帝舆驾拜谒太庙。己酉日,太白星在白天出现。

    五月乙卯,仪同黄法毡贡献一方瑞璧。壬午日,齐派使者来吊唁太后。

    六月戊子,新罗国派使者贡献地方特产。辛卯日,下大冰雹。乙巳日,分派各路大使巡视州郡,审理申诉冤屈的刑狱。戊申日,车骑将军、开府仪同三司章昭达进号为车骑大将军,安南将军、广州刺史沈恪进号为镇南将军。

    秋八月甲申,下诏说:“以仁德来安抚远方百姓,或许是永恒的典则,离弃北戎而归附华夏,这是人民的本愿。近年来,长江沿岸的百姓携家相随,历经曲折归化本朝,一路上络绎不绝,应该加以抚恤,报答他们的一片诚心。衹要是从敌占区逃脱,移居到都邑以及各个州郡的百姓,无论远近,都免除租赋和劳役。如果平定旧有的国土,恢复我被侵占的土地,都允许他们返回本乡,不许有任何限制。州郡县各级长官应该清楚地加以甄别,有良田而无人居住的村落,听任他们安置居住。倘若对他们征收赋税,就以扰民论处。”又下诏说:“百姓是国家的根本,遣记载于典策上,治理国家必须爱护民众,或许是圣人一贯的训示。朕每天听朝政很长时间,日夜勤劳,方才能够施行恩惠,被及千万百姓。在梁朝的末叶,政法刑律荒废缺乏,律条纲纪松弛紊乱,僭号盗贼聚集,征收赋税徭役,尤为烦多刻薄。大陈王朝统治天下,拯救梁朝的余弊,消灭戡定割据政权,无暇创新改革弊政,随着年代迁延,将要成为习俗,如果不能更改,那么国家无法治理,为此朕谨慎焦虑,有如心痛首疾。思量从简节省开支,约束自己拯济百姓,即使官府财物不很充实,难道还满足不了君主的消费。对此可以适当删革,省去奢靡部分,希望永远成为定则,法令简略而容易遵循。从今以后农田作物,如果遇到水旱之灾而歉收,要立即列出受灾所在地区,向朝廷报告适当扣除赋税。军士年满六十者,全部允许返回故乡。供劳役的巧匠如果死亡或者年老生病,不必补充。有些百姓隐瞒了户籍,或者依附于王公百官门下受到庇荫,解除他们隶属身份回归本来的属籍,赐予恩惠听任他们回归故乡。在职任事的官员,必须互相检查,有过失而不加推究,当局长官承担罪责。郡县令长替换,要具体条陈治下的户籍人,交付给后来任职的官员。户口有增加,便给予提拔和赏赐;如果户口减少,则依照法律予以处分。耕垦荒田,不论多少亩顷,依旧准予免除赋税。”戊子日,太白星白天出现。

    九月乙丑,任命散骑常侍、镇束将军、吴兴太守杜棱为特进、护军将军。

    冬十月乙酉日,皇帝舆驾亲临太庙祭祀。

    十一月辛酉,高丽国派使者贡献地方特产。

    十二月癸巳夜,西北方有雷声。

    三年春正月癸丑,任命尚书右仆射、领大著作徐陵为尚书仆射。辛酉,皇帝舆驾亲往南郊祭祀。辛末日,亲往北郊祭祀。

    二月辛巳日,皇帝舆驾亲临明堂祭祀。丁酉日,皇帝亲自在藉田耕种。

    三月丁丑,大赦天下。白天康元年至太建元年,应交纳朝廷而拖欠的军粮、俸禄、夏季征调赋税,都予以免除。又下韶犯逆反罪行者的子弟旁属逃亡到异国者,全部听任他们回归故乡;现今仍被拘禁者,酌情予以释放;他们原有屋宅,一并追还。

    夏四月壬辰,齐派使者来聘问。

    五月戊申日,太白星白天出现。辛亥日,辽东、新罗、丹丹、天竺、盘盘等国都派使者献上地方特产。

    六月丁亥日,江阴王萧季卿因罪过免去王爵。甲辰,封束中郎将长沙王府谘议参军萧彝为江阴王。

    秋八月辛丑,皇太子亲临太学祭奠先圣先师,按照官阶赐给太傅、少傅、祭酒以下学官绢帛各有差别。

    九月癸酉日,太白星白天出现。

    冬十月甲申日,皇帝舆驾亲临太庙祭祀。乙酉日,周派遣使者来聘问。己亥,丹丹国派使者献上地方特产。

    十二月壬辰日,车骑大将军、司空章昭达去世。

    四年春正月丙午日,任命云麾将军、江州刺史始兴王叔陵为湘州刺史,进号为平南将军;束中郎将、吴郡太守长沙王叔坚为宣毅将军、江州刺史;尚书仆射、领大著作徐陵为尚书左仆射;中书监王勤为尚书右仆射。庚申日,任命丹阳尹衡阳王伯信为信威将军、中护军。庚午日,皇帝舆驾亲临太庙祭祀。

    二月乙酉日,立皇子陈叔卿为建安王,任命为束中郎将、束扬州刺史。

    三月壬子日,任命散骑常侍孙场为安西将军、荆州刺史。乙丑日,扶南、林邑国都派使者来贡献地方特产。

    夏四月戊子日,任命中权大将军、开府仪同三司黄法毡为征南大将军、南豫州刺史。

    五月癸卯日,尚书右仆射王勘去世。

    六月辛巳日,侍中、镇右将军、右光禄大夫丝蕉去世。

    秋八月辛末日,周遣使者来聘间。丁丑日,出现祥云。戊寅日,下韶说:“命令将帅出兵作战,是国家大事。出师要有定律,在太庙禀受策略,目的是为了天下安定,维护成功七德。近来荡涤群秽,廓清各地诸侯割据,是因为军旅努力作战,也是朝廷帷幄运筹的结果。虽然北方虏狄的威胁已经消除,干戈兵器已经收集起来,北朝首领派使者来拜谒,亭堠烽火台没有警报;但是不教百姓备战,就是抛弃他们,仁德一定要有勇力,不能忘记军备。吕尚传授韬略,黄石公授给张良神符,汉光武帝刘秀制定战争法规,魏武帝曹操常论说军事战略。朕惭愧自己的兴趣舆这些古人不谋而合,又认真研读了所有兵书。加上以前曾经统率过军队,曾经编排遇各种战阵,以步伐来使军队整齐,以军鼓来使军队整肃,这些法则胸中有数,在指掌之间便可以运用自如。现在一并制定条例,共十三科,应该立即加以宣布颁发,成为永久的法则。”乙末日,下诏停止催交湘、江二州拖欠的租赋,无锡等十五县的流民,都免除徭役和赋税。

    九月庚子朔日,出现了日食。辛亥日,大赦天下。又下诏说:“任用贤才听从谏言,是君主遵循的开明规训;进荐贤人谏言朝政,是臣子良好的规范。.朕凭藉寡薄德行,继承皇位,虽说世道承袭太平,但是治国并未达到天下安宁统一的境地。朕日夜辛劳治国,辨别臣子才干从而分派不同职务;但是身旁缺乏直言静臣,下无荐举上来的贤才。多么缺乏这种官员,很少有人抗颜直谏。难道是我独断专行,不能容纳直率的言论。在公车官署放置鼙鼓,但是很少有人议论朝政的得失;在宫门外安放石碑,没有人陈述国策的可否。朱云直言上疏折断栏槛,这样的忠臣的确难逢;禽息以头叩楹柱力荐百里奚,又特别难得。至于像穿粗衣带雨笠的游说之士,或者年老而才干超群,或者年轻而能力非同凡响,却干谒时政而不被赏识,左右大臣不能称誉他们,以至于像苏秦那样,黑貂裘衣变色破敝了,黄金用尽了,最终还是失意不遇,遣真令人叹息。又,尊贵者是百官,卑贱者有十敷种,巧拙贤愚同时擢拔,奖赏和处罚没有差别,街头的歌谣百姓的欲求,在朝廷议政时没有人反映。这实在因为朕不开明,致使时人没有进谏之言。总是说要使天下大治,如果长此以往是何等荒唐?可以通告朝外的文武官员:凡是在任职时所见到风俗败坏、朝政纰漏等情况,都应该正色直言,有过错不要隐瞒。还要荐举各人知晓的贤人,随各自所具有的才能加以明确地试用。对官员从政的清廉或污秽,在职是否能干,都要分别直言,等待朝廷罢免或者擢拔。”丙寅日,以已故太尉徐度、仪同杜棱、仪同程灵洗配食高祖庙庭,已故车骑将军章昭达配食世祖庙庭。

    冬十月乙酉日,皇帝舆驾亲临太庙祭祀。戊戌日,任命镇南将军、广州刺史沈恪为领军将军。

    十一月己亥夜发生地震。

    闰十一月辛末日,下诏说:“姑熟一带富饶广阔,有型辽环绕,搂望旦是京都关隘,天险严峻,南向垄旦,北临生壁,面对宜娘开国的遣城,连接全珪当年的旧营垒,肥沃的田亩茂盛的桑柘,在田野之间相望成片,连绵的屋宇,高耸的楼房,将大地装点得花团锦簇。自从梁末兵祸,这一地区几乎彻底地凋敝残破,最近虽然对这裹特别予以优待宽厚,但是依然没有恢复到原先的境况,逭裹距京城很近,应该富饶起来。况且众将领的部下,大多寄居附近,军民风俗混杂,极为耗费财物。从今以后离职的军人,允许分别留居此地;如果这些人已经在长江流域以外地区,也可以让他们返回,全部安置在南州津裹。无论他们是否从事买卖活动,都一律免除市场税收;开垦荒田,也停缴租税。朝廷派镇监一人,同刺史、津主一起辨明检验离职军人的身份,提供土地赋田,各自建立房舍。”

    十二月壬寅,甘露降落乐游苑。甲辰日,皇帝舆驾亲临銮游茎,采集甘露,宴请群臣。丁卯日,下韶说:“幽末叶,兵祸连结,承华宫焚毁殆尽,没有遣存任何建筑。大陈改朝换代,至今将近二十年,频繁地从事征战,没有空闲修缮宫殿。如今工匠劳役有闲暇,梁柱等材料也储备了,明年开工,建造束宫,可以暂时任命起部尚书、将作大匠,监管遣件事。”

    五年春正月癸酉,任命征北大将军、开府仪同三司、亩涂刺史一为中权大将军;宣惠将军、建童工童速为亩途州刺史,进号平北将军;吏部尚书、驸马都尉逸丑迳为尚书右仆射,兼任吏部尚书。辛巳,皇帝舆驾亲往南郊祭祀。甲午,皇帝舆驾亲临太庙祭祀。

    二月辛丑,皇帝舆驾亲临明堂祭祀。乙卯日,夜晚有白气如虹,从北方贯穿直至紫微星座。

    三月壬午日,分派众军北伐,任命镇前将军、开府仪同三司县旦困都督征讨诸军事。丙戌,西衡州献上的马生出角。己丑曰,皇孙陈胤出生,朝廷内外文武官员赐给数目不等的绢帛,有子女的男子赐爵一级。北讨大都督吴明彻统率十万大军,从白下出发。

    夏四月癸卯日,前巴州刺史鲁广达攻克北齐的大岘城。辛亥曰,吴明彻攻克秦州水军营栅。庚申日,齐派兵十万援救历阳,仪同黄法毡打败他们。辛酉日,齐军援救秦州,吴明彻又打败他们。癸亥日,下韶北伐众军所杀死的齐兵,全部予以掩埋。甲子日,南谯太守徐幔攻克石梁城。

    五月己巳日,瓦梁城投降。癸酉日,阳平郡城投降。甲戌日,徐樱攻克庐江郡城。丙子日,黄法毡攻克历阳城。己卯日,北高唐郡城投降。辛巳日,诏令征南大将军、开府仪同三司、南豫州刺史黄法毡移军镇守历阳城,北齐将县改为郡的一并恢复原来建制。乙酉日,南齐昌太守黄咏攻克齐昌的外城。丙戌日,庐陵内史任忠进军束关,攻克东西二城,又进军攻克蕲城。戊子日,又攻克谯郡城,秦州城投降。癸巳日,瓜步、胡墅二城投降。

    六月庚子日,郢州刺史李综攻克瀑vi城。乙巳日,任忠攻克合州外城。庚戌日,淮阳、沭阳二郡的守将都弃城逃跑。癸丑日,出现祥云。豫童内史程文季攻克泾州城。乙卯日,宣毅司马湛陁攻克新蔡城。癸亥日,周派使者来聘问。黄法堑攻克金州城。呈旦困进军包出,甲子日,攻克州城。本月,修治明堂。

    秋七月乙丑日,镇前将军、开府仪同三司吴塱做进号为征北大将军。戊辰,齐派军队二万人援助变旦,酉堡太守凰垦打败查军。己巳曰,呈盟翅进军蛆,攻克北岸城,南岸的守军弃城逃跑。且星攻克旦业城。:缝球以及毅墨的士民,皆诛杀守城的将领,献城投降。丙戌日,吴明彻攻克寿阳的外城。

    八月乙末日,山阳城投降。壬寅日,贬监越投降。戊申日,撤除南齐昌郡。壬子日,戎昭将军徐苞噬攻克海安城。壹业的塞2啦投降。戊午日,垩里堡陈敬泰等人攻克置业城。

    九月甲子日,阳平城投降。壬申日,高唐太守沈善度攻克马头城。甲戌日,齐安城投降。丙子日,左卫将军樊毅攻克广陵的楚子城。癸末日,尚书右仆射、领吏部、驸马都尉沈君理去世。丁亥曰,前鄱阳内史鲁天念攻克黄城的小城,齐军退却防守大城。戊子日,分割南兖州的盱眙郡归属谯州。壬辰晦日,夜晚出现光明。黄城的大城投降。

    冬十月甲午日,郭默城投降。戊戌日,任命中书令王埸为吏部尚书。己亥日,任命特进、领国子祭酒周弘正为尚书右仆射。乙巳日,吴明彻攻克寿阳城,诛杀王琳,将其首级传送至京师,悬挂于朱雀航示众。丁未日,齐兵上万人来到颖,被樊毅打跑。辛亥日,齐派兵救援苍陵,又被打败。丙辰日,下诏说:“梁朝末叶收复悬瓠,划分寿阳为南豫州,如今又收复此城,可以还归豫州。以黄城归属于司州,下属于安昌郡,渡湍归汉阳郡,三城依照梁朝建制设义阳郡,一并属于司州。”任命征北大将军、开府仪同三司吴明彻为豫州刺史,进号车骑大将军;征南大将军、开府仪同三司、南豫州刺史黄法毡为征西大将军、合州刺史。戊午日,湛陁攻克齐昌城。

    十一月甲戌曰,进堕拯投降。庚辰日,威虏将军刘桃根攻克胞业继。辛巳日,矾堑攻克遭篮球。己丑日,垒庐达等人攻克韭盆塑。

    十二月壬辰朔日,下韶说:“古代谋反叛逆国家的人,全族予以诛减,之所以保存他们的首级,是为了警告后世。近来所诛杀的仅限于谋反者一身,儿子后代有些予以宽赦,悬首示众就足够了,不必长久放在武库中,长时间与箭靶一类的军器放在一起。朕恻隐怜悯的胸怀,具有仁德而不忍心如此处置。熊昙朗、留异、陈宝应、周迪、邓绪等人以及现在王琳的首级,一并还给他们的亲属,从而弘扬朝廷宽大恩德。”乙末日,谯城投降。乙巳日,封皇子叔明为宜都王,叔献为河东王。壬午,任忠攻克霍州城。

    六年春正月壬戌朔,下诏说:“帝王以四海为家,将百姓视为儿女,某一方面缺乏规矩,尚且十分小心忧惧,而天下未能统一,更是忧虑得寝食不安。朕继承帝业,思量大展宏图,上符合天意,下协洽臣民的心意,选拔将帅出兵,大力拯救沦陷于异族的百姓。季节气候尚未变化,胜利的捷报便接踵而至,开拓土地数千里,攻克城市将近上百座。那些遣存下来的夷狄愚蠢至极,毒害沦陷区百姓,江淮一带的少年,尚有抢劫偷盗之举,乡间里巷的无赖之徒,时常干出不可见人之事,将领同部下士兵,不顾刑法典章。现今废除残酷的刑法,从而使朝廷的仁慈在民间传颂。况且刚开始获得成功,边境荒远之地的百姓,才刚刚el睹朝廷的风仪,应该对他们特别赐予恩泽,可以赦免长江以西淮河以北的南司、定、霍、光、建、朔、合、豫、北徐、仁、北兖、青、冀、南谯、南兖十五州,和郢州的齐安、西阳二郡,江州的齐昌、新蔡、高唐三郡,南豫州的历阳、临江二郡的士民,罪过无论轻重,全部予以宽免。将帅官府,军人犯法,自当依照平常法律处置。”任命翊前将军新安王伯固为中领军,进号为安前将军;安前将军、中领军晋安王伯恭为安南将军、南豫州刺史。壬午,皇帝舆驾亲临太庙祭祀。甲申日,广陵的中城投降。周派使者来聘问。高丽国派使者献上地方特产。

    二月壬辰朔日,出现了日食。辛亥日,皇帝舆驾亲自耕种藉田。丙辰日,任命中权大将军、开府仪同三司淳于量为征西大将军、郢州刺史。

    三月癸亥日,下诏说:“去年直丛许多地方报告说歉收,所催缴的田租至今没有收上来。邃童等六郡基建五年的田租,半数可以延期至今秋缴纳。邃童登又拖欠左建四年检核出来的田税,也可以延期至今秋。直鏖遣一郡,连接左尘蛊附近,百姓生活尤其艰难,太建四年没有交纳的租税,可以特别加以免除。大抵衹有不荒废垦田耕种,每年的收成才会充实。”

    夏四月庚子曰,出现了彗星。辛丑曰,下韶说:“怀有善良情感,是一国之主的崇高德行,拯救苦难危急的百姓,是先圣垂范的通则。近来派军队征伐,目的在于救济民众,青、齐二州原来的百姓,婴、光二州一带的村落,长期遭受凶暴的兵祸,争先归顺有道的圣朝,放弃了他们的农耕蚕桑,完全不顾衣食来源。而朝廷大军无力接待,只好在道路上住宿休息,朐山、黄郭一带,布满了车马营帐,百姓们扶老携幼,跋涉于草丛荒路之上,既丧失了他们生存的本业,又全都无所事事地流浪,就难免发生饥馑和时疫流行,难免流离失所。可派遣大使勤加抚慰,又拿出旦旺仓中的谷米,拯救倒悬的饥民,并且充实他们的种子粮。劝勉督促男女百姓,就近耕种土地。亘盥等处的山地,让他们随意开垦耕种。”

    六月壬辰日,尚书右仆射、领国子祭酒周弘正去世。乙巳日,任命中卫将军、扬州刺史鄱阳王值山为征北将军、卢涂业刺史,中护军面垦旺但值为宣毅将军、荡业刺史。

    冬十一月乙亥日,下诏北伐各军经过的地方,全部免除徭役十年。

    十二月癸巳,平南将军、湘州刺史始兴王圭已医进号镇南将军。戊戌日,任命吏部尚书王场为尚书右仆射,度支尚书孔奂为吏部尚书。丙午日,安右将军、左光禄大夫王通加特进。

    七年春正月辛未日,皇帝舆驾亲往南郊祭祀。乙亥日,左卫将军变s攻克遭业城。辛巳日,皇帝舆驾亲往北郊祭祀。

    二月戊申日,变主攻克工巫、产扭等六城。

    三月辛末日,诏令辽、二兖、盏、途、金、霍、直司、室九州以及查辽、辽、郢等州所管辖在垦红以北的各郡安置举旗归顺的义士,随往大军以及各州郡镇守防备。戊寅日,任命新任征西大将军、盒刺史、开府仪同三司董迭堑为塑出刺史。将銮翘时的塞剀改称室,盏业改称远蛆。将盗业移镇于新昌郡,以童塑归属于这个州。旦逊、主蝗二郡又还原隶属于尘窒业。

    夏四月丙戌日,有彗星出现于大角星座。庚寅日,代理豫州刺史陈桃根在治下区域内获得青牛,献上,韶令送还给百姓。甲午日,皇帝舆驾亲临太庙祭祀。乙末日,陈桃根又表奏献上锦罗和锦被各二百端,诏令在云龙门外焚毁。壬子日,郢州献上六枚瑞钟。

    五月乙卯日,分割谯州的秦郡隶属于南兖州。分出北谯县建立北谯郡,下属原由阳平郡管辖的北谯、西谯二县。合州的南梁郡,归入谯塑。

    六月丙戌日,为为国牺牲的北伐将士定期举哀。壬辰日,任命尚书右仆射王埸为尚书仆射。己酉日,改建云龙门、神兽门。

    秋八月壬寅,将西阳郡治所迁移于保城。癸卯日,周派使者来聘问。

    闰九月壬辰日,都督吴明彻在吕梁大败齐军。本月,甘露频频降于乐游苑。丁末日,皇帝舆驾来到乐游苑,采集甘露,宴请群臣,诏令在苑中的龙舟山建甘露亭。

    冬十月戊午日,任命征北将军、南徐州刺史叠压旺灿为征南将军、辽业刺史,安前将军、中领军堑塞王值旦为直涂刺史,进号为镇北将军,信威将军、丝业刺史长沙王查哩为云麾将军、中领军。己巳日,封皇子叔齐为新蔡王,叔文为晋熙王。

    十一月庚戌日,任命征西大将军、开府仪同三司、墨刺史莲王量为中军大将军。

    十二月丙辰日,任命新任云麾将军、竖刺史长沙王查哩为平越中郎将、庐刺史,束中郎将、塞荡刺史建塞王赵鲤任云麾将军、坚业刺史,宣惠将军宜都王赵塱任塞翅业刺史。壬戌日,任命尚书仆射王墨为尚书左仆射,太子詹事、握蛆大中正陆馑为尚书右仆射,国子祭酒篮陆为领军将军。甲子日,直尘郡献上瑞钟。

    八年春正月庚辰日,西南方出现了紫云。

    二月壬申日,车骑大将军、开府仪同三司吴明彻官职晋升为司空。丁丑日,韶令长江以东地区太建五年以前百姓所拖欠的夏季征调的租税,一律予以免除。

    夏四月甲寅曰,下韶说:“统兵大将凯旋而归,各支军队士气振奋,表彰功勋封赏官爵,应该飨宴功臣。本月十七日,朕将亲临乐游苑,陈设丝竹音乐,大会文武百官。”己末日,皇帝舆驾亲临太庙祭祀。

    五月庚寅日,尚书左仆射王埸去世。

    六月癸丑日,任命云麾将军、广州刺史长沙王童哩为金业刺史,进号为平北将军。甲寅日,任命尚书右仆射陆缮为尚书左仆射,新任晋陵太守王克为尚书右仆射。

    秋八月丁卯日,任命车骑大将军、司空吴明銮为宜銮丛刺史。

    九月戊戌日,封皇子赵座为进直至。

    冬十一月乙酉日,任命平南将军、迩业刺史垦室哇圭哩为平西将军、坚业刺史。丁酉日,分割辽的置叠、直庐、麦噬三郡为置业。辛丑日,任命冠军将军庐陆王值仁为中领军。

    十二月丁卯日,任命新任太子詹事徐陵为右光禄大夫。

    九年春正月辛卯日,皇帝舆驾亲往北郊祭祀。壬寅日,任命湘州刺史、新任中卫将军、始兴王赵堕为扰继刺史,云麾将军、建宝玉超翅为湘州刺史,进号为平南将军。

    二月壬子日,皇帝舆驾亲临藉田耕种。

    夏五月丙子曰,下诏说:“朕总是天刚亮就起床,日已晚方进食,希望亿万百姓安居乐业,从而使天下大治,但是刺史太守地方长官治理百姓,尚缺清廉的品行,因而舆清平的时代不相和谐,以至于每年应该缴纳的租赋,拖欠不少数额,针对这一情况管理农务,应该弘扬宽厚俭省的政策。可以征收太建元年以来至八年的被流放叛军家庭所应缴的租调,太建七、八两年归顺朝廷的叛军兵丁和从五年至八年被俘的叛军兵丁,要征收他们太建六、七两年拖欠的田租米粟和夏季征调的绵绢丝布麦子等物,五年至七年拖欠的财物绢帛,全部予以免除。”

    秋七月乙亥,任命轻车将军、丹阳尹江夏王伯义为合州刺史。己卯日,百济国派使者献上地方特产。庚辰日,下大雨,万安陵前的华表被震。己丑日,慧日寺庙宇以及瓦官寺重门被震,有一女子在门下被震死。

    冬十月戊午日,司空吴明彻在吕梁打败周将梁士彦数万军队。

    十二月戊申日,东宫建成,皇太子移居新宫殿内。

    十年春正月己巳朔,任命中领军庐陵王伯仁为平北将军、南徐州刺史,翊左将军、右光禄大夫、兼太子詹事徐陵为领军将军。

    甲子日,北伐众军在吕梁战败,司空吴旦困及以下的将领士兵,全被凰军俘获。

    三月辛末日,武库发生地震。丙子,分派众军来防备北周进攻:中军大将军、开府仪同三司淳于量为大都督,总领水陆诸军事;明威将军孙埸都督荆、郢水陆诸军事,进号为镇西将军;左卫将军樊毅为大都督,统领朱沛、清口以束至荆山沿着淮河一带的众军,进号为平北将军;武毅将军任忠都督寿阳、新蔡、霍州等地各部军队,进号为宁远将军。乙酉日,大赦天下。丁酉日,任命中军大将军、开府仪同三司、护军将军淳于量为南兖州刺史,进号为车骑将军。

    夏四月庚戌,下韶说:“依功授官之言,记载于尚书.仲虺之诰,战士受到君王抚慰而倍感温暖的美谈,记载于左氏春秋之上。最近几年用兵征伐,廓清淮河、泗水一带的妖氛,挫败敌军锋芒取得丰硕战果,文武官员齐心协力,战士们栉风沐雨,一年四季与家人分离,感念这种功劳,饮食之时也不能忘怀。应该按照等次予以奖赏,以此报赏他们的功续。对现役的将士都踢爵二级,并且赐给财物接济他们,交付官府根据才干立即予以任用。”又下韶说:“追想先前尧帝穿粗布衣鹿皮裘,效法天道而成为伟大君主,大禹衣食简陋,孔子赞叹道‘没有谁能舆他相提并论’,因而恭敬地恪守俭朴德行,治国纲领就很少有过失。朕统治天下,已有十年,曰暮不得休息,二更难以安寝,迫切盼望天下大治,小心翼翼犹如渡过大江,念念不忘国事,谨慎警惕就像驾驭朽车。朕并非贪图天下富有,也不看重帝位的尊贵,衹是要为天下百姓带去仁爱长寿,尽量减少劳役来奉养自己。然而承接梁朝末年,战乱造成满目疮痍,宫殿襄到处长满禾黍野草,已经有名无实,虽说现有宫殿并非高大华美,但也颇费经营修治,省去豪华奢靡,但仍然耗费了财力。加上军队频繁征战,每天损耗千金,府库财物空乏,百姓疲于应付战争赋税。百姓不富足,君主如何能够富足呢?在静思默想和言谈之中,胸中不免疑虑恐惧,对照平常训导群臣建立的法度,的确颇感惭愧。去浮华尚质朴,确实值得追慕,奇异名贵的服装已经焚毁,穿上了黑色粗厚的丝锑,减省费用的制度,就从朕自身做起,风吹而草伏,希望以此来改变习俗。御府官署所营造的器物除礼乐仪服军器以外,其余各种器物停止营造。宫廷内的常供应、王侯及其妃子郡主有俸禄者,都酌量减少。”丁巳。任命新任镇右将军新安王伯固为护军将军。戊午日,樊毅派军队渡过淮北在清筑城。庚申,下大冰雹。壬戌日,清口城被周军攻克。

    五月甲申,白天出现太白星。

    六月丁卯,大雨,大皇寺庙宇、庄严寺承露盘、重阳阁的束楼、千秋门内的槐树、鸿胪府的大门都被震。

    秋七月戊戌日,新罗国派使者献上地方特产。乙巳曰,任命散骑常侍、兼吏部尚书袁宪为吏部尚书。

    八月乙丑朔日,将秦郡改为义州。戊寅日,降霜,冻坏稻谷豆类。

    九月壬寅日,任命平北将军樊毅为中领军。乙巳,在娄湖建立方明坛。戊申日,任命中卫将军、扬州刺史始兴王叔陵兼任王官伯赴娄湖盟誓。甲寅日,皇帝舆驾亲临娄湖盟誓。乙卯日,分派大使将盟誓颁布四方,朝廷上下相互警戒。壬戌日,任命宣惠将军江夏王伯义为东扬州刺史。

    冬十月戊寅日,撤除义州和琅邪、彭城二郡。建立建兴郡,管辖建安、同夏、乌山、江垂、堕近、塑垫等六县,归属于荡业。戊子日,任命尚书左仆射陆缮为尚书仆射。

    十一月辛丑日,任命镇西将军孙埸为郢州刺史。

    十二月乙亥日,合州的庐江蛮人田伯兴率众出山劫掠銮盐,刺史叠卢崖讨伐平定了他们。

    十一年春正月丁酉日,龙出现于南兖州永宁楼旁的水池中。

    二月癸亥曰,皇帝舆驾亲临藉田耕种。

    三月丁末日,韶令淮北地区率居民归顺国家的义民,允许依照他们原来籍贯的旧名,建立郡县,就近归属于各州,赐给田地住宅,不向他们征求任何劳役租赋。

    夏五月乙巳日,下诏说:“古代黄帝任命风后、直丝、这里为辅佐大臣,向担、望、面生咨询治国方略,身为帝王垂衣拱手,天下风化达到大治。到了坠伐官署列置五曹,且堑官署分设六职,设置官员管理政务,各自履行不同职能,也差不多做到刑法宽平,传世长久,遣全有赖于群官才力,因而创造出丰功伟绩。朕日夜勤劳国事,希望天下大治,但是仍有重要事务无暇处理,政治之道尚未安稳,内心惊惧不安,不知如何措置。正想依靠官员的协助,倚重股肱大臣,循其名而求其实,仰仗济济才士朕才得以安闲。从今以后尚书省的曹、府、寺,宫中官署的监、司所有文案,都要交付局中参议分析定夺。各部门有关军队国家的各项事务如兴建工程、征发租赋劳役、选拔各级官员、处理刑狱案件等,先都要详细断察,然后再上报朝廷。所有要辩论决断的事务,一定要清楚明晰,严守法律制度,对各种事务的处理标准要划一,不得前后抵触,自相矛盾,以至于产生偏差和阻碍。一旦有人曲意玩弄法律条文以谋私利,被发觉后要予以追究纠察,不得宽恕。”甲寅日,又下韶说:“旧有的法律规定对徇私枉法接受贿赂的罪行虽然予以严厉的处罚,但是对那些并不违反法律而接受贿赂的行为处理很轻,这样一来岂不是助长那种贪婪风气,滋生玩弄法律徇私舞弊的弊端?事情阗涉到财物,难道不是迫在眉睫需要解决的问题吗?现在可以将不违法而接受贿赂者的处罚,改为舆违法接受贿赂者同等处罚。”

    六月庚辰日,任命镇前将军豫章王叔英为镇南将军、江州刺史。丙戌日,任命征南将军、江州刺史鄱阳王伯山为中权将军、护军将军。

    秋七月辛卯日,开始通用大货币六铢钱。

    八月甲子日,青州义民头领朱颢宗等人率领部下七百户归附朝廷。丁卯日,皇帝舆驾亲临大壮观检阅军队。戊寅曰,皇帝舆驾返回皇宫。

    冬十月甲戌日,任命安前将军、祠部尚书晋塞王值茎为军师将军,尚书仆射堕蛮为尚书左仆射。

    十一月辛卯,下韶说:“上古虞舜时期以画衣冠来代替刑罚而百姓不犯法,商汤时期犯罪要诛及子孙,要以这些方法来改革当时浇薄风俗。朕恭敬地继承帝位,至今已近十二年,希望治理国家达到天下大治,忧国爱民,日暮尚在操劳,半夜才能就寝,但是社会风俗的还朴归真,这条道路还没有迈开第一步,和乐强大美好的盛世,没有迹象表明可以达到。因此审理刑狱的文件,官府裹堆积了许多,犯罪受刑罚的人,充满了牢房。周成王时刑法措置不用,汉文帝亲自审理案件犯罪者很少,朕徒然辛勤治理国家,距离周成、汉文时的盛世相差甚远。加上渺小凶恶的北虏,侵占我彭州、汴州一带,淮水、汝水地区的农夫百姓,急切盼望王朝收复失地,因而治理军队派兵出战,目的在于拯救沦陷区百姓。调集粮草,征战的赋役十分繁重,战士长期忍受夏日的暑雨和冬日的严寒,岂能没有咨怨。加上住宿行军全违背方略,如此严重的教训,责任归咎于指挥军队的统帅,朕内心十分愧疚,犹如驾驭朽车岂能不恐惧。在这美好的十一月中,阳气虽然微弱却已开始发动,与逭舒心的时光相适应,应该散播朝廷宽厚的德泽,可以大赦天下。”甲午日,周派柱国梁士彦率军众抵达肥口。戊戌日,周军进兵围困寿阳。辛丑日,任命车骑将军、开府仪同三司、南兖州刺史淳于量为长江上流的水军都督;中领军樊毅都督北伐诸军事,加安北将军;散骑常侍、左卫将军任忠都督北伐前军事,加平北将军;前丰州刺史皋文奏率领步兵骑兵三千奔赴阳平郡。癸卯,任忠率领步兵骑兵七千奔赴秦郡。丙午日,新任仁威将军、右卫将军鲁广达率领军众进入淮河地区。当天,樊毅带领水军二万人从东关进入焦湖,武毅将军萧摩诃率步兵骑兵奔赴历阳。戊申日,豫州被周攻陷。辛亥,霍州又被攻陷。癸,任命新任中卫大将军、扬州刺史始兴王叔陵为大都督,总领水步众军。

    十二月乙丑,南北兖、晋三州,同盱眙、山阳、阳平、马头、秦、历阳、沛、北谯、南梁等九郡,守军自行弃城还回京城。谯州、北徐州又被攻陷。从此以后淮南地区全部被周占领。己巳日,下诏说:“古代尧、舜身为帝王,住茅屋履土阶,汤、禹身为君主,拄藜杖系皮带。至于上等罗帐缀珠丝络,华丽壁柱装饰璧瑺之类,并不能带来太平盛世,而祇是徒然令人闻说穷奢极欲而已。朕追慕古代圣王,希望刑狱公平,但是正义之道多有违背,浇薄风气正在蔓延。如今豪贵人家,金铺地玉作鞋,贫居陋巷人家,吃猪食穿草衣,要使事物公平,是何等遥远。战火没有止息,劳役赋税又使百姓劳困,执法的官吏奸猾贪婪,妄自滥用刑律条规。又加上集市的旗亭关卡,税收繁重,不是为了充实京都内的钱财,也不是供应水军船械的费用,他们威逼勒索商买,完全是谋求私人的积蓄。沉思这种种弊端,应该予以改变。如果不弘扬王道,怎能拯救百姓的苦难?现在可以宣示主衣、尚方等官署,倘若不是军事国政所需,不准建造各种器物。后宫的各级官吏,假若有事要颁布,上给朝廷的奏章,都必须立即酌情遣送处理。大予令官署演出的稀奇戏目,与礼经上的规定不同,乐府倡优演奏的音乐,凡不合雅正之音的,都可加以删除更改。集市价格渡口税收,军队令规国家典章,更须详实划定,一定要公平允当。别观离宫,处在城郊野外,并非经常飨宴聚会,不必又加修治。并且命令朝廷内外各级文武官员的车马住宅,都要遵循节俭的原则,不要崇尚奢侈豪华的风气。违背我严厉法规,或许会受到刑律的制裁。所有这些规定都要一一列出条例,张贴在榜上宣示天下,使大家都明白朕的本心。”癸酉,派平北将军沈恪、电威将军裴子烈镇守南徐州,开远将军徐道奴镇守栅口,前信州刺史杨宝安镇守白下。戊寅曰,任命中领军樊毅为镇西将军、都督荆郢巴武四州水陆诸军事。

    十二年春正月戊戌曰,任命散骑常侍、左卫将军任忠为干南将军、南豫州刺史,掌管沿长江军事防御事项。

    三月壬辰,任命平北将军庐陵王伯仁为翊左将军、中领军。

    夏四月癸亥日,尚书左仆射陆缮去世。乙丑,任命宣毅将军河东王叔献为南徐州刺史。己卯,皇帝亲自祭天求雨。壬午曰,下雨。

    五月癸巳,任命军师将军、尚书右仆射晋安王伯恭为尚书仆射。

    六月壬戌日,大风刮坏皋门中间的小门。

    秋八月己未,周朝的使持节、上柱国、郧州总管荣阳郡公司马消难率领郧、随、温、应、土、顺、沔、澴、岳等九州,和鲁山、甑山、沌阳、应城、平靖、武阳、上明、损水等八镇归顺朝廷。诏令司马消难为使持节、侍中、大都督、总管安随等九州八镇诸军事、车骑将军、司空,封随郡公,赐给鼓吹、女乐各一部。庚申日,诏令镇西将军樊毅再督沔水、漠水地区诸军事。派平南将军、南豫州刺史任忠率领军队奔赴历阳;通直散骑常侍、超武将军陈慧纪为前军都督,奔赴南兖州。戊辰日,任命新任司空司马消难为大都督水陆诸军事。庚午日,通直散骑常侍淳于陵攻克临江郡。癸酉曰,智武将军鲁广达攻克郭默城。甲戌曰,下大雨。丙子日,淳于陵攻克佑州城。

    九月癸末日,周朝的临江太守刘显光率部下归顺朝廷。这天夜晚,天东南方出现声响,犹如风水相击,三夜才止息。丙戌日,将安陆郡改为南司州。丁亥日,周将王延贵率军队援救历阳,任忠击败周军,生俘王延贵等人。己酉日,周广陵郡的义民头领曹药率军众入朝归顺。

    冬十月癸丑日,下大冰雹,并有地震。

    十一月己丑日,下韶说:“朕统治天下,日夜辛劳,希望天下大治,但未能达到这个目标。况且大规模出兵作战,军费开支尤其烦重,粮草的调集转运,不能征收赋税。今年夏季大早伤害农田,京城附近尤为严重,百姓失去生活资源,一年的所需没有着落。这是因为国家政治刑律尚不完善,阴阳失去调和,普通百姓忍饥受饿,君主怎么能富足呢?冷静地想想,责任在我身上,应该广布朝廷的恩泽,普遍惠顾农民百姓。丹腥、昱垦、置尘、m塑、羞墨、塞遵、值羞、速留、江陵等十郡,和各官署属田当年要上交的田税、官员的俸禄,都免除一半,丁租的一半延缓到明年秋收后上交。”

    十二月庚辰日,宣毅将军、南徐州刺史河东王叔献去世。

    十三年春正月壬午日,任命车骑将军、开府仪同三司蓬王量为左光禄大夫;中权将军、护军将军鄱阳王伯山以本将军号开府仪同三司;镇右将军、国子祭酒新安王伯固任扬州刺史;军师将军、尚书仆射晋安王伯恭任尚书左仆射;安右将军、丹阳尹徐陵为中书监,兼太子詹事;吏部尚书袁宪为尚书右仆射。庚寅日,任命轻车将军、卫尉卿宜都王叔明为南徐州刺史。

    二月甲寅日,诏令赐给司马消难部下的原周朝大将军田广等人不同等级的封爵。乙亥曰,皇帝舆驾亲自耕种藉田。

    夏四月乙巳日,分割衡州的始兴郡为束衡州,衡州改为西衡州。

    五月丙辰日,任命前镇西将军樊毅为中护军。

    六月卒卯日,任命新任中护军樊毅为护军将军。

    秋九月癸亥日,夜晚,大风从西北吹来,掀掉屋顶拔起树木,巨雷震动又下大冰雹。

    冬十月癸末日,任命散骑常侍、丹阳尹毛喜为吏部尚书,护军将军樊毅为镇西将军、荆州刺史。将鄱阳郡改为吴州。壬寅日,丹丹国派遣使者献上地方特产。

    十二月辛巳曰,出现了彗星。己亥日,任命翊右将军、卫尉卿沈恪为护军将军。

    十四年春正月己酉日,高宗病重。甲寅日,在宣担腿驾崩,当时五十三岁。遣诏说:“朕自患病以来,时间还不到十天,医药不起作用,便病危不起了,人的生死寿命都有定分,朕又有什么可说的呢?衹是我统治天下,已有十四年,的确是具有美德而不自夸,每日谨慎小心地处理政务,知道宗庙社稷责任重大,认识到帝业守成的艰难。但是边境颇多忧患,人民不得安宁,正要荡清四海,统一天下,然而大志不能实现,九泉之下遣恨无穷。皇太子叔宝是朕的嫡传后裔,年轻有为,继承皇位大业,社稷已有君主。群公卿士,朝廷内外文武官员,都要倾注心力,共同竭力辅助朝廷,平常往来迎送处理政务,都要尽忠诚的节操,当官尽心职守,建立辅佐朝廷的功绩。一定要精诚团结,不要违背朕的意愿。凡是丧葬事宜,都要遵从节省的原则。金银一类的饰物,不必埋入坟墓中,陪葬的器具,一律用瓦器制作。衹要做到节俭而符合礼仪,不得因豪奢而违背制度。新君掌权太后避位,已经有通行规定,帝王因公除丧服的制度,全依据旧有准则。在朝任职的百官,三日后临朝,地方的各级长官,五等爵位的诸侯,都各自执行自己的职守,一律停止赴朝廷奔丧。”

    二月辛卯,定皇上谧号为孝宣皇帝,庙号为高宗。癸巳,葬在显宁陵。

    高宗在野之时,便有宏大器度和干练才略,当他即位为帝时,的确允合天意人愿。梁朝丧乱,淮南一带的土地全被北齐占领,高宗在太建初年,志在收复旧有疆土,于是运用神机妙策,授命将帅出兵,至于战胜敌军攻取失地,捷报相继而至,最终收复了被侵占的土地,功绩实在丰厚。等到周灭掉齐,乘胜掠取土地,又进攻到长江边上。

    史臣曰:高宗器度弘伟宽厚,也有帝王的器量。世祖明白自己的继承人仁厚柔弱,不可以将帝位传给他,高宗的地位相当于周公姬旦,世祖又存有吴太伯谦让的情怀。当他病危不能痊愈时,将国家大事完全委托给高宗。高宗继位后,国家事务治理允当,选派将帅出兵北伐,攻克淮南一带的失地,开拓疆土,使国内安宁。统治国家十多年,志向远大而意气骄逸,因而招致在吕梁全军覆没,丧失了大量兵员。江束的削弱,大概这是重要原因。呜呼!高宗的功德不及文帝,智谋不及武帝,虽说所得所失都是因为个人但也是因为缺乏防御敌人的策略。