第28章 千字文(3)

作者:(宋)王应麟等返回目录加入书签投票推荐

推荐阅读:

一秒记住【爱尚小说网 www.23xsw.net】,精彩小说无弹窗免费阅读!

    省躬[1]讥诫,宠增[2]抗[3]极[4]。殆[5]辱近耻,林皋[6]幸[7]即。两疏[8]见机,解组谁逼。

    【注释】

    [1]省(xǐng)躬:反省自己。[2]宠增:不断增加的荣耀。[3]抗:抵御。[4]极:极点,极端。[5]殆:差不多,接近。[6]林皋:指林泉,意指退隐之地。[7]幸:幸免。[8]两疏:指西汉时疏广、疏受叔侄二人。

    【译文】

    时常反省自己,不要讥讽别人。防止荣宠增加过度到极点,得意忘形时常常也就临近耻辱,退隐山林还可以幸免于祸。汉代时疏广、疏受叔侄见机隐居避祸,解印归田,有谁相逼?

    索居[1]闲处[2],沉默寂寥。求[3]古寻论,散[4]虑逍遥。欣[5]奏累[6]遣,戚谢[7]欢招。

    【注释】

    [1]索居:孤独生活。[2]闲处:悠闲度日。[3]求:探求。[4]散:排除。[5]欣:喜悦。[6]累:烦恼。[7]谢:辞别,离去。

    【译文】

    离君独居,悠闲自在,无比安静。寂静何等不是好事。在古书中探求人生道理,消散忧虑杂念,何等自在逍遥。喜悦增添,烦恼自然排除。忧虑散去,欢乐招之即来。

    渠荷[1]的历[2],园莽[3]抽条[4]。枇杷晚[5]翠,梧桐早凋。

    【注释】

    [1]渠:池塘。[2]的历:光彩鲜明的样子。[3]莽:丛生的草。[4]抽条:发芽。[5]晚:季节晚。

    【译文】

    池塘里的荷花艳丽妖娆,园林中的青草抽出嫩芽。冬日里的枇杷树依旧翠绿,而梧桐早在秋天就凋谢了。

    陈[1]根委翳[2],落叶飘摇。游鹍[3]独运[4],凌摩绛霄[5]。

    【注释】

    [1]陈:老的。[2]委翳(yì):委,同“萎”,枯萎。翳,同“殪”,树木枯死,倒伏于地。[3]鹍(kūn):鹍鹏。[4]运:翱翔。[5]绛霄:即赤霄,九霄之一。

    【译文】

    老树根枯萎已死,落下的叶子随风飘摇。而悠游的鹍鹏正独立翱翔,展翅凌空,直冲九宵。

    耽[1]读玩市[2],寓目囊箱[3]。易[4][5]攸畏,属耳[6]垣墙。

    【注释】

    [1]耽:沉迷,沉溺。[2]玩市:东汉王充年幼家贫无书,他常游走于洛阳书市,在书摊上看所卖之书,过目不忘。[3]囊箱:指书箱。[4]易:换。[5]輶(yóu):一种轻便的车子,古时朝廷耳目轻车从民间收集言论。[6]属(zhǔ)耳:附耳贴近,此指窃听。

    【译文】

    沉迷于读书最好是徜徉于书摊,眼睛所看到的都是书袋和书籍。换了轻身的车子要注意安全,说话时要防止隔墙有耳。

    具[1]膳餐饭,适口充肠。饱饫烹宰[2],饥厌[3]糟糠[4]。

    【注释】

    [1]具:准备。[2]烹宰:烹羊宰牛,代指鱼肉荤食。[3]厌:满足。[4]糟糠(zāo kāng):酒糟米糠。

    【译文】

    准备家中的饭菜,要口味合适让人吃得饱。吃饱的时候,大鱼大肉也不想吃了。饥饿的时候,酒糟糠皮都不嫌弃。

    亲戚故旧,老少异粮[1]。妾御[2]绩纺[3],侍巾[4]帷房[5]。

    【注释】

    [1]异粮:指不同的食物。[2]御:指从事。[3]绩纺:纺纱织布。[4]巾:头巾,泛指衣帽。[5]帷房:内房。

    【译文】

    亲戚老友来做客,老人和小孩要用不同的饭菜款待。妻妾在家纺纱织线,服侍丈夫递衣递帽。

    纨扇[1]圆絜,银烛炜煌[2]。昼眠夕寐[3],蓝笋[4]象床。

    【注释】

    [1]纨扇:绢制圆扇。[2]炜(huī)煌:指辉煌,明亮。[3]寐(mèi):睡觉。[4]蓝笋:指用青竹编成的席子。

    【译文】

    圆圆的绢扇素雅洁白,白白的蜡烛银亮辉煌。白天休憩,晚上睡眠,用的是青竹所编的竹席、象牙雕饰的床。

    弦歌酒宴,接杯举觞[1]。矫[2]手顿足,悦豫[3]且康[4]。

    【注释】

    [1]觞(shāng):酒杯。[2]矫:举起。[3]悦豫:高兴,愉快。[4]康:安乐。

    【译文】

    歌舞弹唱,助兴宴会,高举酒杯,互相敬酒。人们手舞足蹈,愉快地彼此祝福安康。

    嫡[1]后嗣续,祭祀烝尝[2]。稽颡[3]再拜,悚惧恐惶。

    【注释】

    [1]嫡:旧时指正妻与其所生长子,嫡长子具有继承权。[2]烝(zhēng)尝:古代天子诸侯祭祀,春祭称礿,夏祭称禘,秋祭称尝,冬祭称烝。此代指四时祭祀。[3]稽颡(qǐsǎng):屈膝下拜,以额触地的一种跪拜礼,表示极度的虔诚和感谢的心情。

    【译文】

    嫡长子继承王位,主持四季的祭祀。磕头跪拜,心怀敬意,惟恐失礼。

    笺牒[1]简要,顾答[2]审详[3]。骸[4]垢[5]想浴,执热愿凉。

    【注释】

    [1]笺牒:指书信。[2]顾答:回答。[3]审详:准确而详细。[4]骸:身体。[5]垢(gòu):污垢。

    【译文】

    书信要写得简明扼要,回答问话要审慎周详。身上脏了就想洗澡,拿着热的东西就希望这个东西快点变凉。

    驴骡犊[1]特[2],骇[3]跃超骧[4]。诛[5]斩贼盗,捕获叛亡。

    【注释】

    [1]犊:小牛。[2]特:公牛。[3]骇:受惊。[4]骧(xiāng):指马头昂首,疾奔。[5]诛:诛杀。

    【译文】

    驴、骡等大小牲口一旦受惊都飞奔乱跑超过马速。律法诛杀盗贼,捕获叛乱分子与亡命之徒。

    布[1]射僚[2]丸,嵇[3]琴阮[4]啸。恬[5]笔伦纸,钧[6]巧任[7]钓。

    【注释】

    [1]布:吕布,三国时人,善射箭。[2]僚:宜僚,善于弹丸。[3]嵇:嵇康,善弹琴咏诗。[4]阮:阮籍,善于吹萧。[5]恬:蒙恬,据说蒙恬开始用兔毫竹管做笔。[6]钧:马钧,指南针的发明者。[7]任:任父,也称任公子,善于垂钓。

    【译文】

    吕布擅长射箭,宜僚善玩弹丸,嵇康善于弹琴,阮籍善于吹萧。蒙恬制造毛笔,蔡伦改进造纸术,马钧发明水车,任公子善于钓鱼。

    释纷利俗,竝皆佳妙。毛[1]施[2]淑[3]姿,工[4]颦[5]妍[6]笑。

    【注释】

    [1]毛:毛嫱。[2]施:西施。[3]淑:美好。[4]工:善。[5]颦:皱眉。[6]妍:美丽。

    【译文】

    他们或善于解决纠纷,或善于发明创造而有利于社会,世人皆称奇妙。还有美女毛嫱、西施,姿容姣美,皱眉头都好看,笑起来就格外俏丽。

    年矢[1]每催,曦晖[2]朗曜。璇玑[3]悬斡[4],晦魄[5]环照。指薪修祜,永绥[6]吉劭[7]。

    【注释】

    [1]年矢:比喻时光如箭。[2]羲晖:指阳光。[3]璇玑(xuán jī):北斗七星中的两颗星,代指北斗星。[4]斡(wò):旋转。[5]晦魄:月亮。[6]绥(suí):平安。[7]劭(shào):美好。

    【译文】

    光阴似箭,催人向老,太阳的光辉明朗地照耀在空中。北斗七星运转不停,月盈月缺循环照耀。顺应自然,修德积福,永远平安,多么美好。

    矩步[1]引领[2],俯仰廊庙[3]。束带矜庄,徘徊瞻眺[4]。

    【注释】

    [1]矩步:步法端正。[2]引领:伸长脖子,指抬头向前。[3]廊庙:庙宇。[4]瞻眺:仰望。

    【译文】

    走路稳重,昂首挺胸,举止行动如在庙宇中祭祀一样庄重。衣带穿着整齐,态度端庄,举止从容,高瞻远瞩。

    孤陋寡闻,愚蒙[1]等诮[2]。谓[3]语助词,焉哉乎也[4]。

    【注释】

    [1]愚蒙:愚昧无知的人。[2]诮:讥讽,嘲笑。[3]谓:称为,说到。[4]焉哉乎也:语气助词。

    【译文】

    孤陋寡闻、学问浅薄、愚蠢蒙昧,会受人讥笑。说到语气助词,那就是焉、哉、乎、也了。