爱尚小说网 > 山海经 > 第25章 海外东经

第25章 海外东经

作者:于江山主编返回目录加入书签投票推荐

推荐阅读:夜的命名术渡劫之王全职艺术家大符篆师最强雇佣兵之暗黑纪元侠武世界全能刺客茅山术之不死人超级六扇门暴躁的大隋

一秒记住【爱尚小说网 www.23xsw.net】,精彩小说无弹窗免费阅读!

    【原文】

    海外自东南陬至东北陬者。

    【译文】

    海外从东南角到东北角的国家地区、山丘河川分别如下。

    【原文】

    丘,爰有遗玉、青马、视肉、杨桃、甘柤、甘华。甘果所生,在东海。两山夹丘,上有树木。一曰嗟丘。一曰百果所在,在尧葬东。

    【译文】

    丘,这里有遗玉、青马、视肉怪兽、杨桃树、甘柤树、甘华树。结出甜美果子的树所生长的地方,就在东海边。两座山夹着丘,上面有树木。有人认为丘就是嗟丘。还有一种说法认为各种果树所在的地方,在葬埋帝尧之地的东面。

    【原文】

    大人国在其北,为人大,坐而削船①。一曰在丘北。

    【注释】

    ①削船:削、梢二字同音假借。梢是长竿子,这里作动词用。梢船就是用长竿子撑船。

    【译文】

    大人国在它的北面,那里的人身材高大,正坐在船上撑船。一种说法认为大人国在丘的北面。

    【原文】

    奢比①之尸在其北,兽身、人面、大耳,珥两青蛇。一曰肝榆之尸在大人北。

    【注释】

    ①奢比:也叫奢龙,传说中的神。

    【译文】

    奢比尸神在大人国的北面,长着野兽的身子、人的面孔、大大的耳朵,耳朵上悬挂着两条青蛇。也有人称之为肝榆尸神的,在大人国的北面。

    【原文】

    君子国在其北,衣冠①带剑,食兽,使二文虎在旁,其人好让不争。有薰华草,朝生夕死。一曰在肝榆之尸北。

    【注释】

    ①衣冠:这里都作动词用,即穿上衣服,戴上帽子。

    【译文】

    君子国在奢比尸神的北面,那里的人衣冠整齐,而腰间佩带着剑,吃野兽,使唤的两只花斑老虎就在身旁,为人喜欢谦让而不争斗。那里有一种薰华草,早晨开花傍晚凋谢。有人认为君子国在肝榆尸神的北面。

    【原文】

    ①在其北,各有两首。一曰在君子国北。

    【注释】

    ①:就是虹霓,俗称美人虹。是虹字的古写法。

    【译文】

    在它的北面,它的各端都有两个脑袋。有人认为在君子国的北面。

    【原文】

    朝阳之谷,神曰天吴,是为水伯。在北两水间。其为兽也,八首人面,八足八尾,背青黄。

    【译文】

    朝阳谷,有一个神人叫作天吴,就是所谓的水伯。他住在北面的两条水流中间。他是野兽形状,长着八个脑袋并且都是人的脸面,八只爪子八条尾巴,背部是青中带黄的颜色。

    【原文】

    青丘国在其北,其人食五谷,衣丝帛。其狐四足九尾。一曰在朝阳北。

    【译文】

    青丘国在它的北面,这里的人吃五谷,穿丝帛。那里有一种狐狸长着四只爪子九条尾巴。有人认为青丘国在朝阳谷的北面。

    【原文】

    帝命竖亥①步,自东极至于西极,五亿十选②九千八百步。竖亥右手把算③,左手指青丘北。一曰禹令竖亥。一曰五亿十万九千八百步。

    【注释】

    ①竖亥:传说中一个走得很快的神人。②选:万。③算:通“筭”。古代人计数用的筹码。

    【译文】

    天帝命令竖亥用脚步测量大地,从最东端走到最西端,是五亿十万九千八百步。竖亥右手拿着算筹,左手指着青丘国的北面。有人认为是大禹命令竖亥测量大地。还一种说法认为测量出五亿十万九千八百步。

    【原文】

    黑齿国在其北,为人黑齿,食稻啖①蛇,一赤一青,在其旁。一曰在竖亥北,为人黑首,食稻使蛇,其一蛇赤。

    【注释】

    ①啖:吃。

    【译文】

    黑齿国在它的北面,那里的人牙齿漆黑,吃着稻米饭又吃着蛇,一条红蛇和一条青蛇围在他身旁。有人认为黑齿国在竖亥所在地的北面,那里的人是黑脑袋,吃着稻米饭驱使着蛇,其中一条蛇是红色的。

    【原文】

    下有汤谷①。汤谷上有扶桑,十日所浴,在黑齿北。居水中,有大木,九日居下枝,一日居上枝。

    【注释】

    ①汤谷:据古人解说,这条谷中的水很热。

    【译文】

    下面有一座汤谷。汤谷边上有一棵扶桑树,是十个太阳洗澡的地方,在黑齿国的北面。正当大水中间,有一棵高大的树木,九个太阳住在树的下枝,一个太阳住在树的上枝。

    【原文】

    雨师妾在其北。其为人黑,两手各操一蛇,左耳有青蛇,右耳有赤蛇。一曰在十日北,为人黑身人面,各操一龟。

    【译文】

    雨师妾国在汤谷的北面。那里的人全身黑色,两只手各握着一条蛇,左边耳朵上挂有青色蛇,右边耳朵挂有红色蛇。有人认为雨师妾国在十个太阳所在地的北面,那里的人是黑色身子,人的面孔,两只手各握着一只龟。

    【原文】

    玄股之国在其北。其为人衣鱼①②,使两鸟夹之。一曰在雨师妾北。

    【注释】

    ①衣鱼:穿着用鱼皮做的衣服。②:即鸥。

    【译文】

    玄股国在它的北面。那里的人穿着用鱼皮做的衣服,吃着用鸥鸟做的食物,使唤的两只鸟在身边。有人认为玄股国在雨师妾国的北面。

    【原文】

    毛民之国在其北,为人身生毛。一曰在玄股北。

    【译文】

    毛民国在它的北面。那里的人全身长满了毛。有人认为毛民国在玄股国的北面。

    【原文】

    劳民国在其北,其为人黑。或曰教民。一曰在毛民北,为人面目手足尽黑。

    【译文】

    劳民国在它的北面,那里的人全身黑色。有的人称劳民国为教民国。有人认为劳民国在毛民国的北面,那里的人脸面眼睛手脚全是黑的。

    【原文】

    东方句芒①,鸟身人面,乘两龙。

    【注释】

    ①句芒:神话传说中的木神。

    【译文】

    东方的句芒神,是鸟的身子,人的面孔,驾着两条龙。

    【原文】

    建平元年①四月丙戌,待诏太常属臣望校治,侍中光禄勋臣龚,侍中奉车都尉光禄大夫臣秀领主省。

    【注释】

    ①这段文字不是《山海经》原文,而是整理者对本卷文字做完校勘工作后的署名。建平是西汉哀帝的年号,而建平元年即公元前6年。秀即刘秀,原来叫刘歆,后来改名为秀,西汉末年人,是著名的经学家、目录学家。他曾继承其父刘向的事业,领导主持整理古籍、编撰目录的工作,成就很大。

    【译文】

    建平元年四月丙戌日,待诏太常属臣丁望校对整理,侍中光禄勋臣王龚、侍中奉车都尉光禄大夫臣刘秀领衔主持。